2 Samuel 18:26 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Látá pedig az őrálló, hogy másik ember is fut, és lekiálta az őrálló a kapunállónak, mondván: Ímé [más] ember [is] fut egyedül. Akkor monda a király: Az is hírmondó.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Azután az őrszem meglátott egy másik embert, aki szintén futva közeledett a városhoz. Lekiáltott a kapuőrnek: „Látok egy másik embert is futva közeledni. Ő is egyedül jön.” A király ezt mondta: „Az is híreket hoz.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
látta az őr, hogy másik ember is fut feléje. Lekiáltott tehát a tetőről, s azt mondta: „Feltűnt egy másik ember is, az is egyedül fut.” Azt mondta erre a király: „Az is jó hírt hoz.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Látta aztán az őr, hogy egy másik ember is fut, és lekiáltott a kapuőrzőnek: Íme, egy másik ember is fut egyedül. Erre azt mondta a király: Az is hírmondó.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
egy másik embert látott meg az őrálló futni, és kiáltott az őrálló a kapusnak, és azt mondta: Megint egy ember fut egyedül; mire a király azt mondta: Ez is örömhírmondó.
Hungarian EFO
Azután az őrszem meglátott egy másik embert, aki szintén futva közeledett a városhoz. Lekiáltott a kapuőrnek: „Látok egy másik embert is futva közeledni. Ő is egyedül jön.” A király ezt mondta: „Az is híreket hoz.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Azután meglátott az őr egy másik futó embert is, ezért lekiáltott az őr a kapuba, és ezt mondta: Jön egy másik egyedül futó ember is! A király ezt mondta: Az is örömhírt hoz.
Hungarian RUF
Azután meglátta az őr, hogy fut egy másik ember is. Lekiáltott hát az őr a kapuba: Jön még valaki, az is egyedül fut! A király ezt mondta: Az is örömhírt hoz.