2 Samuel 19:27 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És rágalmazott [engem], a te szolgádat az én uram, a király előtt; de az én uram, a király [olyan,] mint az Istennek angyala: azért cselekedjél úgy, a mint néked tetszik!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
De Cíbá a hátam mögött rágalmazott engem a királynál. Te, uram, olyan vagy, mint Isten angyala, tégy, ahogyan jónak látod.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ő felelt és azt mondta: „Uram király, szolgám cserbenhagyott engem. Én, szolgád, azt mondtam neki, hogy nyergelje meg nekem a szamarat, s felülök és elmegyek a királlyal, mert hogy sánta vagyok, én, a te szolgád.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ő azonban rágalmazott engem, a te szolgádat az én uram, a király előtt. De az én uram, a király olyan, mint Isten angyala. Azért tégy úgy, ahogy neked tetszik!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
ő pedig megrágalmazta szolgádat uram királyom előtt. De uram királyom olyan, mint az Isten angyala; tedd hát azt, amit jónak látsz.
Hungarian EFO
De Cíbá a hátam mögött rágalmazott engem a királynál. Te, uram, olyan vagy, mint Isten angyala, tégy, ahogyan jónak látod.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ő azonban rágalmazta szolgádat az én uram, királyom előtt. De az én uram, királyom olyan, mint az Isten angyala. Tégy azért úgy, ahogyan jónak látod.
Hungarian RUF
Ő így felelt: Uram, királyom, becsapott engem a szolgám. Mert én, a te szolgád, ezt mondtam: Fölnyergeltetek egy szamarat, felülök rá, és úgy megyek a királlyal, mert béna a te szolgád.