2 Samuel 19:43 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Felelvén pedig az Izráel férfiai a Júda férfiainak, mondának: Tízszeres részem van nékem a királyhoz, és Dávidra nézve is elsőbbségem van feletted. Miért tartottál azért semminek engem? Avagy nem én tettem-é legelőször szóvá, hogy hozzuk haza a mi királyunkat? De mindazáltal erősebb lőn a Júda férfiainak szava, az Izráel férfiainak szavánál.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
„Akármit is mondotok, nekünk tízszer akkora jogunk van Dávid királyhoz, mint nektek! — vitatkoztak az izráeliek. — Miért néztek le bennünket? Nem mi tanácsoltuk először, hogy királyunkat hazahozzuk?” Így vitatkoztak, de végül a júdai férfiak szava erősebbnek bizonyult az izraeliek beszédénél.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Erre Júda valamennyi embere azt felelte Izrael embereinek: „Mert hozzánk közelebb áll a király! Miért haragszol ezért? Ettünk-e érte valamit a királyéból, vagy kaptunk-e érte ajándékot?”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Izráel férfiai így feleltek Júda férfiainak: Tízszeres jogunk van a királyhoz, és Dávidra nézve is elsőbbségünk van veletek szemben. Miért vettetek semmibe minket? Nem mi tettük-e szóvá legelőször, hogy hozzuk haza a királyunkat? De erősebb volt Júda férfiainak a szava Izráel férfiainak a szavánál.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És feleltek Izráel emberei Júda embereinek, és azt mondták: Tízszeres részem van a királyban, még Dávidban is nekem tefölötted, hát miért vettél engem kevésbe, és nem az én szavam volt-e az első, hogy hozzuk vissza királyomat? Erre még keményebb lett Júda embereinek szava, mint Izráel embereinek szava.
Hungarian EFO
„Akármit is mondotok, nekünk tízszer akkora jogunk van Dávid királyhoz, mint nektek! — vitatkoztak az izráeliek. — Miért néztek le bennünket? Nem mi tanácsoltuk először, hogy királyunkat hazahozzuk?” Így vitatkoztak, de végül a júdai férfiak szava erősebbnek bizonyult az izraeliek beszédénél.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
De az izráeliek ezt mondták a júdaiaknak: Tízszer akkora jogunk van nekünk a királyhoz, Dávidhoz is, mint nektek! Miért becsültetek le bennünket? Nem mi mondtuk először, hogy hozzuk vissza a királyt? De a júdaiak szava erősebb volt az izráeliek szavánál.
Hungarian RUF
A júdaiak így válaszoltak az izráelieknek: Azért, mert a király hozzánk áll közelebb. Miért kell ezért haragudnotok? Talán megettük a királyt? Vagy volt valami hasznunk belőle?