2 Samuel 19:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Akkor méne Joáb a házba a királyhoz, és monda: Megszégyenítetted e mai napon minden te szolgáidnak orczáját, kik e mai napon a te lelkedet megszabadították, és a te fiaidnak és leányidnak lelkeit, és feleségidnek lelkeit, és ágyasidnak lelkeit;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Jóáb azonban mégis bement a királyhoz, és keményen rápirított: „Te azután jól megszégyenítettél bennünket! Így köszönted meg hűséges katonáidnak, hogy megmentették az életedet! Sőt, nemcsak téged mentettek meg a haláltól, hanem gyermekeidet, feleségeidet és ágyasaidat is!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A király pedig beburkolta fejét, s fennszóval egyre azt kiáltotta: „Én fiam, Absalom, Absalom, én fiam, én fiam!”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Akkor Jóáb bement a házba a királyhoz, és azt mondta: Megszégyenítetted e mai napon minden szolgádat, akik pedig ma megmentették az életedet, fiaid és leányaid életét, feleségeid és másodfeleségeid életét.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
akkor bement Jóáb a királyhoz a házba, és azt mondta: Mind megszégyenítetted ma szolgáid orcáját, akik megmentették ma életedet és fiaid és leányaid életét, és feleségeid életét és másodfeleségeid életét;
Hungarian EFO
Jóáb azonban mégis bement a királyhoz, és keményen rápirított: „Te azután jól megszégyenítettél bennünket! Így köszönted meg hűséges katonáidnak, hogy megmentették az életedet! Sőt, nemcsak téged mentettek meg a haláltól, hanem gyermekeidet, feleségeidet és ágyasaidat is!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Akkor Jóáb bement a királyhoz a házba, és ezt mondta: Megszégyenítetted ma minden szolgádat, akik pedig megmentették az életedet, fiaidnak és leányaidnak az életét, feleségeidnek és másodrangú feleségeidnek az életét.
Hungarian RUF
A király pedig betakarta az arcát, és hangosan jajgatott a király: Fiam, Absolon, fiam, fiam, Absolon!