2 Samuel 23:18 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Továbbá Abisai, Joábnak atyjafia, Sérujának fia, a ki e háromnak feje volt, a ki háromszáz ellen felemelvén dárdáját, megölé azokat; és néki nagy híre vala a három között.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Azután Abisaj, Cerúja fia, Jóáb testvére, aki a Különleges Csapat vezére volt. Ő az egyik csatában egymaga 300 ellenséges harcost ölt meg lándzsájával. Ő azonban nem tartozott a három legkiválóbb harcos közé.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Abizáj, Joáb fivére, Száruja fia is legfőbb volt a harminc között. Ő volt az, aki felemelte dárdáját háromszáz ellen, s azokat meg is ölte. Neve volt a három között,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Abisaj, Jóáb testvére, Cerújá fia volt ennek a háromnak a vezetője, aki háromszáz ember ellen emelte föl a dárdáját, és megölte őket. Ő volt a leghíresebb a három közül.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És Abisai, Jóáb testvére, Cerujá fia volt a feje e háromnak, és ő rengette meg dárdáját háromszáz megölött felett; és neve volt a három között.
Hungarian EFO
Azután Abisaj, Cerúja fia, Jóáb testvére, aki a Különleges Csapat vezére volt. Ő az egyik csatában egymaga 300 ellenséges harcost ölt meg lándzsájával. Ő azonban nem tartozott a három legkiválóbb harcos közé.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Abisaj, Jóáb testvére, Cerújá fia volt ennek a háromnak a vezetője. Ő úgy forgatta a lándzsáját, hogy háromszáz embert döfött le. Ő volt a leghíresebb a három között.
Hungarian RUF
Abísaj, Jóáb testvére, Cerújá fia volt a harminc vezér parancsnoka. Ő úgy forgatta a lándzsáját, hogy háromszáz embert döfött le. Ő volt a leghíresebb a harmincak között.