2 Samuel 3:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És vele ment az ő férje [is,] sírva követvén őt Bahurimig; és [ott] mondá néki Abner: Eredj, menj vissza; és haza tére.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mikál férje, Paltiél sírva kísérte Mikált Bahúrim városáig, de onnan Abner visszaküldte, s akkor Paltiél hazament.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Férje ugyan siránkozva követte őt egész Bahurimig, de Ábner rászólt: „Eredj, térj vissza”, s akkor visszatért.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Vele ment a férje is, és sírva követte őt Bahúrimig. Ott azt mondta neki Abnér: Eredj vissza! És ő visszatért.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
vele ment férje is, sírva kísérvén őt Bahurimig; ott Ábner azt mondta neki: Eredj, menj vissza; akkor visszament.
Hungarian EFO
Mikál férje, Paltiél sírva kísérte Mikált Bahúrim városáig, de onnan Abner visszaküldte, s akkor Paltiél hazament.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Vele ment a férje is Bahúrimig, egyre siratva őt. Ott aztán ezt mondta neki Abnér: Eredj vissza! És ő visszatért.
Hungarian RUF
Vele ment a férje is Bahurímig, egyre csak siratva őt. Ott aztán ezt mondta neki Abnér: Eredj haza! Ő pedig hazatért.