2 Samuel 3:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ennekutána monda Abner Dávidnak: Felkelek és elmegyek, hogy az egész Izráelt ide gyűjtsem az én uram eleibe, a király eleibe, a kik frigyet kössenek te veled, és uralkodjál mindeneken úgy, a mint szívednek tetszik. És visszabocsátá Dávid Abnert, és elméne békével.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezután Abner ezt mondta Dávidnak: „Uram, Királyom, akkor most elindulok, és egész Izráelt összegyűjtöm ide, hogy szövetséget kössenek veled. Azután szíved kívánsága szerint az egész nép és az egész ország királya leszel.” Dávid békességben elbocsátotta Abnert, ő pedig elindult.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Aztán azt mondta Ábner Dávidnak: „Hadd menjek el, hogy egybegyűjtsem eléd, uram-királyom elé, egész Izraelt és szövetséget kössek veled, s uralkodj mindeneken, miként lelked kívánja.” Amikor aztán Dávid elkísérte Ábnert, s az békességgel elment,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ezután azt mondta Abnér Dávidnak: Fölkelek és elmegyek, hogy az egész Izráelt idegyűjtsem az én uram, a király elé, hogy szövetséget kössenek veled, és úgy uralkodj mindnyájunkon, ahogy jónak látod. Ekkor Dávid elbocsátotta Abnért, és ő elment békével.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Akkor azt mondta Ábner Dávidnak: Ezennel felkelek és elmegyek, hogy összegyűjtsem uramhoz, a királyhoz egész Izráelt, hogy kössenek veled szövetséget, és légy király mindenen, amit lelked kíván; ezzel elbocsátotta Dávid Ábnert, és elment békességgel.
Hungarian EFO
Ezután Abner ezt mondta Dávidnak: „Uram, Királyom, akkor most elindulok, és egész Izráelt összegyűjtöm ide, hogy szövetséget kössenek veled. Azután szíved kívánsága szerint az egész nép és az egész ország királya leszel.” Dávid békességben elbocsátotta Abnert, ő pedig elindult.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Abnér ezt mondta Dávidnak: Elindulok és elmegyek, hogy idegyűjtsem egész Izráelt az én uram, királyom elé. Kössenek veled szövetséget, és légy király mindazon, amit csak kívánsz. Ezzel elbocsátotta Dávid Abnért, és ő elment békével.
Hungarian RUF
Abnér ezt mondta Dávidnak: Elindulok és elmegyek, hogy idegyűjtsem egész Izráelt az én uram, királyom elé. Kössenek veled szövetséget, és légy király mindenütt, ahol csak kívánod. Ezzel elbocsátotta Dávid Abnért, és ő elment békével.