2 Samuel 3:31 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Monda pedig Dávid Joábnak és mind az egész népnek, mely vele vala: Szaggassátok meg ruháitokat, és öltözzetek zsákba, és sírjatok Abner előtt! Dávid király pedig megy vala a koporsó után;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Dávid megparancsolta Jóábnak és a seregének, hogy mindenki szaggassa meg ruháját, és öltsön zsákruhát — így fejezzék ki gyászukat Abner halála miatt. A király és emberei mind részt vettek Abner temetésén,
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Majd azt mondta Dávid Joábnak és az egész vele levő népnek: „Szaggassátok meg ruháitokat, övezzétek fel magatokat zsákkal és jajveszékeljetek Ábner temetési menetének élén.” Dávid király maga a halotti kerevet után haladt,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Dávid azt mondta Jóábnak és az egész vele lévő népnek: Szaggassátok meg ruháitokat, öltözzetek zsákba, és gyászoljátok Abnért! Dávid király pedig a koporsó után haladt.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És azt mondta Dávid Jóábnak és a vele levő egész népnek: Szaggassátok meg ruháitokat, öltsetek zsákruhát, úgy jajgassatok Ábner előtt; a király pedig, Dávid, a gyászpad után ment.
Hungarian EFO
Dávid megparancsolta Jóábnak és a seregének, hogy mindenki szaggassa meg ruháját, és öltsön zsákruhát — így fejezzék ki gyászukat Abner halála miatt. A király és emberei mind részt vettek Abner temetésén,
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Akkor Dávid ezt parancsolta Jóábnak és az egész hadinépnek: Szaggassátok meg a ruhátokat, öltözzetek zsákba, és gyászoljátok Abnért! Dávid király pedig a halottvivők után ment.
Hungarian RUF
Akkor Dávid ezt parancsolta Jóábnak és az egész hadinépnek: Szaggassátok meg a ruhátokat, öltözzetek zsákruhába, és gyászoljátok Abnért! Dávid király pedig ott ment a halottvivők mögött.