2 Samuel 5:20 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Elérkezék azért Dávid Baál Perázimba, és megveré ott őket Dávid, és monda: Szétszórta az Úr ellenségimet előttem, mint a víz szokott eloszlani; azért nevezé azt a helyet Baál Perázimnak.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezért Dávid megtámadta a filiszteusokat azon a helyen, és legyőzte őket. A csata után Dávid azt mondta: „Az Örökkévaló az, aki áttörte ellenségeim sorfalát, mint a gáttörő árvíz.” Ezért nevezte Dávid így azt a helyet: „Az Örökkévaló áttört.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Erre Dávid elment Baál Fáraszimba, s ott megverte őket, és azt mondta: „Eloszlatta az Úr ellenségeimet előttem, mint ahogy eloszlik a víz.” Ezért nevezte el azt a helyet Baál Fáraszimnak.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Dávid tehát elment BaalPerácimba. Ott megverte őket Dávid, és azt mondta: Szétoszlatta az ÚR az ellenségeimet, mint a szétfolyó vizet. Ezért nevezte azt a helyet Baal-Perácimnak.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Erre elment Dávid Baál Perácimba, és mikor ott megverte őket Dávid, azt mondta: Áttörte az Úr ellenségeimet előttem, mint ahogyan a vizek áttörnek; ezért nevezték el azt a helyet Baál Perácimnak.
Hungarian EFO
Ezért Dávid megtámadta a filiszteusokat azon a helyen, és legyőzte őket. A csata után Dávid azt mondta: „Az Örökkévaló az, aki áttörte ellenségeim sorfalát, mint a gáttörő árvíz.” Ezért nevezte Dávid így azt a helyet: „Az Örökkévaló áttört.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Benyomult tehát Dávid Baal-Perácimba, megverte ott őket Dávid, és ezt mondta: Áttört az ÚR ellenségeimen, mint víz a gáton! Ezért nevezték el azt a helyet Baal-Perácimnak.
Hungarian RUF
Benyomult tehát Dávid Baal-Perácímba, megverte ott őket Dávid, és ezt mondta: Áttört az Úr ellenségeimen, mint víz a gáton! Ezért nevezték el azt a helyet Baal-Perácímnak.