2 Samuel 5:23 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Megkérdé azért Dávid az Urat, ki ezt felelé: Ne menj [most] reájok; [hanem] kerülj a hátuk mögé és a szederfák ellenében támadd meg őket.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Dávid ismét megkérdezte az Örökkévalót, hogyan támadjon. Az Örökkévaló ezúttal így felelt: „Ne szemből támadj rájuk, hanem kerülj a hátuk mögé! Onnan támadd meg őket, a balzsamfák felől.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Erre Dávid megkérdezte az Urat: „Felvonuljak-e a filiszteusok ellen, s kezembe adod-e őket?” Ő azt felelte: „Ne vonulj fel ellenük, hanem kerülj a hátuk mögé, s a körtefák felől közelítsd meg őket,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Megkérdezte Dávid az URat, ő pedig ezt felelte: Most ne menj egyenesen rájuk, hanem kerülj a hátuk mögé, és a szederfákkal szemben támadd meg őket.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mikor Dávid megkérdezte az Urat, azt mondta: Ne vonulj fel! Kerülj a hátuk mögé, hogy a balzsamfák felől menj nekik.
Hungarian EFO
Dávid ismét megkérdezte az Örökkévalót, hogyan támadjon. Az Örökkévaló ezúttal így felelt: „Ne szemből támadj rájuk, hanem kerülj a hátuk mögé! Onnan támadd meg őket, a balzsamfák felől.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ekkor Dávid megkérdezte az URat, ő pedig ezt felelte: Ne szembe vonulj ellenük, hanem kerülj a hátuk mögé, és a szederfák felől vonulj ellenük.
Hungarian RUF
Ekkor Dávid megkérdezte az Ur at, ő pedig ezt felelte: Ne szembe vonulj ellenük, hanem kerülj a hátuk mögé, és a szederfák felől vonulj ellenük!