2 Samuel 8:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Küldé Tói Jórámot, az ő fiát Dávid királyhoz, hogy békességesen köszöntse őt, és áldja, hogy harczolt Hadadézer ellen és megverte őt (mert Hadadézer Tóival is hadakozik vala). És a [Tói fia] kezében aranyból, ezüstből és rézből való edények valának,
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Erre Tóu elküldte a fiát, Jórámot Dávid királyhoz, hogy köszöntse és üdvözölje, s megköszönje, hogy Adarézerrel megvívott és azt megverte — Adarézer ugyanis ellensége volt Tóunak —, és aranytárgyakat, ezüsttárgyakat és réztárgyakat vigyen neki.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
elküldte a fiát, Jórámot Dávid királyhoz, hogy békességgel és áldáskívánással köszöntse, amiért harcolt Hadadezer ellen, és megverte őt. Mert Hadadezer Tóival is hadakozott. És Tói fia kezében aranyból, ezüstből és rézből való edények voltak.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
elküldte Tói fiát, Jórámot Dávid királyhoz, hogy köszöntse őt és üdvözölje, hogy hadakozott Hadadézerrel és megverte azt, tudniillik Tóinak hadakozó fele volt Hadadézer; és kezében ezüstedények, aranyedények és rézedények voltak.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
elküldte Tói a fiát, Jórámot Dávid királyhoz mindenféle arany-, ezüst- és réztárggyal, hogy békességgel és áldással köszöntse azért, mert hadat viselt Hadadezerrel, és megverte őt. Hadadezer ugyanis Tóival is harcban állt.
Hungarian RUF
elküldte Tóí a fiát, Jórámot Dávid királyhoz mindenféle arany-, ezüst- és réztárggyal, hogy békességgel és áldással köszöntse azért, mert hadat viselt Hadadezerrel, és megverte őt. Hadadezer ugyanis Tóíval is harcban állt.