2 Samuel 9:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És mikor megérkezett Dávidhoz Méfibóset, Jonathánnak a Saul fiának fia, arczczal leborula, és tisztességet tőn néki; és monda Dávid: Méfibóset! ki felele: Ímhol a te szolgád.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Amikor Meribbaal, Jonatán fia, Saul unokája a király elé járult, tisztelettel arcra borult Dávid előtt, aki megszólította: „Meribbaal!” „Uram, valóban én vagyok az, szolgálatodra!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Amikor aztán Meribbaál, Jonatánnak, Saul fiának a fia Dávidhoz érkezett, arcra vetette és meghajtotta magát. Dávid megszólította: „Meribbaál!” Ő azt felelte: „Itt vagyok, én, a te szolgád.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Amikor Mefibóset, Jónátánnak, Saul fiának a fia megérkezett Dávidhoz, arcra borult, és tisztességet tett neki. Dávid megszólította: Mefibóset! Ő így felelt: Íme, a te szolgád.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mikor Mefibóset, Saul fiának, Jónátánnak fia megérkezett Dávidhoz, arcra esett és leborult; és Dávid azt mondta: Mefibóset! És azt mondta: Itt van a te szolgád!
Hungarian EFO
Amikor Meribbaal, Jonatán fia, Saul unokája a király elé járult, tisztelettel arcra borult Dávid előtt, aki megszólította: „Meribbaal!” „Uram, valóban én vagyok az, szolgálatodra!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Amikor megérkezett Dávidhoz Mefibóset, Saul fiának, Jónátánnak a fia, arcra esett, és leborult előtte. Dávid megszólította: Mefibóset! Ő így felelt: Itt van a te szolgád.
Hungarian RUF
Amikor megérkezett Dávidhoz Mefíbóset, Saul fiának, Jónátánnak a fia, arccal a földig hajolt, és leborult előtte. Dávid megszólította: Mefíbóset! Ő így felelt: Itt van a te szolgád.