2 Thessalonians 3:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert akkor is, amikor nálatok voltunk, azt rendeltük nektek: ha valaki nem akar dolgozni, ne is egyék.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mert amikor nálatok voltunk, azt rendeltük nektek, hogy ha valaki nem akar dolgozni, ne is egyék.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert a mikor nálatok voltunk is, azt rendeltük néktek, hogy ha valaki nem akar dolgozni, ne is egyék.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Amikor ugyanis nálatok voltunk, meghagytuk nektek, hogy aki nem akar dolgozni, ne is egyék.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Mert amikor nálatok voltunk, már akkor is azt parancsoltuk néktek, hogy ha valaki nem akar dolgozni, ne is egyék.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezért is parancsoltuk nektek, amikor nálatok voltunk: „Aki nem akar dolgozni, ne is egyen!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Amikor ugyanis még nálatok voltunk, meghagytuk nektek, hogy aki nem akar dolgozni, ne is egyék.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Hisz mikor még tinálatok voltunk, már akkor megparancsoltuk, hogy aki nem akar dolgozni, ne is egyék.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ottlétünkkor is azt rendeltük: ha valaki nem akar dolgozni, ne is egyék.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mert mikor nálatok voltunk is, ezt hagytuk meg nektek, hogy aki dolgozni nem akar, ne is egyék.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert amikor nálatok voltunk, meghagytuk nektek, hogy ha valaki nem akar dolgozni, ne is egyék.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert mikor nálatok voltunk is, azt parancsoltuk nektek, hogy ha valaki nem akar dolgozni, ne is egyék.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert amikor nálatok voltunk is, ezt meghagytuk nektek, hogy ha valaki nem akar dolgozni, ne is egyék,
Hungarian CSIA
Mikor nálatok voltunk, akkor is azt parancsoltuk néktek, hogyha valaki nem akar dolgozni, ne is egyék.
Hungarian EFO
Ezért is parancsoltuk nektek, amikor nálatok voltunk: „Aki nem akar dolgozni, ne is egyen!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert akkor is, amikor nálatok voltunk, azt parancsoltuk nektek: ha valaki nem akar dolgozni, ne is egyék.
Hungarian RUF
Mert akkor is, amikor nálatok voltunk, azt parancsoltuk nektek: ha valaki nem akar dolgozni, ne is egyék.