2 Timothy 1:3 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Hálát adok az Istennek, akinek szolgálok őseimtől fogva tiszta lelkiismerettel, amikor szüntelen gondolok rád könyörgéseimben éjjel és nappal,
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Hálát adok Istennek, akinek őseimtől fogva tiszta lelkiismerettel szolgálok, hogy szüntelen gondolok rád könyörgéseimben éjjel és nappal,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Hálát adok az Istennek, a kinek szolgálok őseimtől fogva tiszta lelkiismerettel, hogy szüntelen gondolok reád könyörgéseimben éjjel és nappal,
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Hálaadás. Hálát adok Istennek, akinek, mint őseim, tiszta lelkiismerettel szolgálok, és éjjel - nappal szüntelen megemlékezem rólad imádságaimban.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
AZ APOSTOL HÁLÁT AD TIMOTHEUS HITÉÉRT Hálát adok az Istennek - akinek őseimtől vett példa szerint tiszta lelkiismerettel szolgálok -, amikor könyörgéseimben éjjel-nappal szüntelenül megemlékezem rólad.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Amikor imádkozom — éjjel és nappal —, mindig érted is könyörgök, és hálát adok Istennek, akit tiszta lelkiismerettel szolgálok, akárcsak az őseim tették.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Hálát adok Istennek — akinek, miként őseim, tiszta lelkiismerettel szolgálok —, amikor szüntelenül, éjjel-nappal megemlékezem rólad imádságaimban.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Hálát adok az Istennek, akit én, őseim nyomdokát követve, tiszta lelkiismerettel szolgálok, mikor szüntelen reád gondolva, mind éjjel, mind nappal imádságomba foglallak.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Hálát adok Istennek, akit őseimtől fogva tiszta lelkiismerettel szolgálok, szüntelen gondolva rád éjjel-nappal való könyörgéseimben.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Hálát adok Istennek, kinek őseimtől fogva tiszta lelkiismerettel szolgálok, hogy szünet nélkül megemlékezem rólad imádságaimban, éjjel-nappal
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Hálát adok Istennek, akinek őseimtől fogva tiszta lelkiismerettel szolgálok, amint szüntelen megemlékezem rólad imádságaimban éjjel és nappal.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Hálás vagyok az Istennek, akinek szolgálok atyáimtól fogva tiszta lelkiismerettel, amint szüntelen emlékezem reád az én könyörgéseimben éjjel és nappal.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Hálás vagyok az Istennek, akinek őseimtől fogva tiszta lelkiismeretben szolgálok, amint szüntelen emlékezem rád könyörgéseimben éjjel és nappal,
Hungarian CSIA
Hálás vagyok Istennek, kinek apáim óta tiszta lelkiismerettel szolgálok, hogy éjjel és nappal szakadatlanul rád emlékezem könyörgéseimben.
Hungarian EFO
Amikor imádkozom — éjjel és nappal —, mindig érted is könyörgök, és hálát adok Istennek, akit tiszta lelkiismerettel szolgálok, akárcsak az őseim tették.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Hálát adok az Istennek, akinek őseimhez hasonlóan tiszta lelkiismerettel szolgálok, amikor szüntelenül, éjjel és nappal megemlékezem rólad könyörgéseimben,
Hungarian RUF
Hálát adok Istennek, akinek őseimhez hasonlóan tiszta lelkiismerettel szolgálok, amikor szüntelenül, éjjel és nappal megemlékezem rólad könyörgéseimben,