2 Timothy 2:19 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mindazáltal megáll az Istennek erős fundamentuma, amelynek pecséte ez: Ismeri az Úr az övéit; és: Álljon el a gonoszságtól mindaz, aki az Úr nevét vallja!
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ám Istennek erős fundamentuma szilárdan áll, amelynek pecsétje ez: „ismeri az Úr az övéit, és álljon el a hamisságtól mindenki, aki Krisztus nevét vallja“.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mindazáltal megáll az Istennek erős fundamentoma, melynek pecséte ez: Ismeri az Úr az övéit; és: Álljon el a hamisságtól minden, a ki Krisztus nevét vallja.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ám Isten erős építménye szilárdan áll s ez van ráírva: „ Az Úr ismeri övéit!” Továbbá: „Aki az Úr nevét hívja segítségül, hagyja abba a bűnözést!”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Mindazonáltal megáll az Isten által vetett erős fundámentom, és rajta a pecsét ez a felírás: „Ismeri az Úr az övéit\, és „Tartsa magát távol az igazságtalanságtól mindenki, aki az Úrnak nevét vallja\.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Isten azonban olyan erős alapot épített, amelyet senki sem tud lerombolni. Erre ez a két dolog van felírva: „Az Úr jól tudja, ki tartozik hozzá”, és: „Aki azt mondja, hogy az Úrhoz tartozik, az hagyjon fel minden hamissággal!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
De a szilárd alap, amelyet Isten lefektetett, rendületlenül áll, és ez a pecsétje: „Ismeri az Úr az övéit”, továbbá: „Hagyjon fel a gonoszsággal mindaz, aki az Úr nevét hívja segítségül!” (Szám 16,5)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Mindazáltal Isten erős alapja áll, — ez lévén pecsétje: Az Úr ismeri övéit, és: Mondjon le a hamisságról, aki az Úr híve.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mindazáltal megáll az Isten erős fundamentuma, amelynek pecsété ez: ismeri az Úr az övéit; és: álljon el a gonoszságtól mindaz, aki az Úr nevét vallja!
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
De az Isten erős alapja fennáll, ez lévén pecsétje: Ismeri az Úr, kik az övéi, és távozzék a gonoszságtól mindaz, ki az ő nevét kimondja!
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mindazáltal megáll az Isten erős fundamentuma, melynek a pecsétje ez: Ismeri az Úr az övéit, és álljon el a hamisságtól mindenki, aki az Úr nevét vallja.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mindazáltal az Istennek erős fundamentuma megáll, melynek pecséte ez: tudja az Úr, kik az övéi, és álljon el a hamisságtól mindenki, aki a Krisztus nevét vallja. [5; 13]
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
persze az Isten szilárd alapja megáll, ezt a pecsétet viseli: ismeri az Úr, kik az övéi; és: álljon el az igazságtalanságtól mindenki, aki az Úr nevét ajkára veszi.
Hungarian CSIA
Mindamellett szilárdan áll az isteni alap és ez a pecsétje: „Ismeri az Úr, kik az övéi” és: „Álljon el a hamisságtól mindenki, ki a Krisztus nevét ajkára veszi.”
Hungarian EFO
Isten azonban olyan erős alapot épített, amelyet senki sem tud lerombolni. Erre ez a két dolog van felírva: „Az Úr jól tudja, ki tartozik hozzá”, és: „Aki azt mondja, hogy az Úrhoz tartozik, az hagyjon fel minden hamissággal!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Az Isten által vetett szilárd alap azonban megáll, amelynek a pecsétje ez: "Ismeri az Úr az övéit, és hagyja el a gonoszt mindenki, aki az Úr nevét vallja!"
Hungarian RUF
Az Isten által vetett szilárd alap azonban megáll, amelyre ez van pecsételve: „Ismeri az Úr az övéit, és hagyja el a gonoszt mindenki, aki az Úr nevét vallja!”