2 Timothy 2:21 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ha tehát valaki ez utóbbiaktól magát tisztán tartja, ékességre való edény lesz, megszentelt és a gazdának hasznos, minden jócselekedetre alkalmas.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Aki tehát távol tartja magát ezektől az emberektől, megbecsült, megszentelt edény lesz, gazdájának hasznos, aki minden jó cselekedetre alkalmas.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ha tehát valaki magát ezektől tisztán tartja, tisztességre való edény lesz, megszentelt, és hasznos a gazdának, minden jó cselekedetre alkalmas.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Aki ilyen emberektől tartózkodik, az tisztességes rendeltetésű, megszentelt, gazdájának hasznos s minden jóra alkalmas eszköz lehet.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
ha tehát azoktól (a fecsegőktől) teljesen tisztán tartja magát valaki, tisztes célra szolgáló, megszentelt, a házigazdának nagyon hasznos edény (eszköz) lesz, minden jó munkára alkalmas.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Így tehát, ha valaki megtisztítja magát minden hamisságtól és gonoszságtól, akkor olyan edény lesz belőle, akit dicsőséges feladatokra fognak használni. Igen, akkor az az ember szent lesz, hasznos eszköz a Mester kezében, és minden jó munkára alkalmas.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Aki magát az utóbbiaktól tisztán tartja, az tisztességes célra való, szent, az Úr számára hasznos, minden jó dologra alkalmas edény lesz.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Aki magát e szennynéptől távol, tisztán tartja, a tisztesség edénye lesz, szent s hasznos a ház urának és alkalmas minden jó dologra.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ha tehát valaki az utóbbiaktól magát tisztán tartja, ékességre való edény lesz, megszentelt és a gazdának becses, minden jó dologra alkalmas.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Aki tehát magát ettől megtisztítja, tisztességre való, megszentelt edény lesz az Úr használatára, alkalmas minden jó cselekedetre.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ha tehát valaki megtisztítja magát ezektől, tisztességre való edény lesz, megszentelt és hasznos a gazdának, minden jó cselekedetre alkalmas.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ha tehát valaki ezekből tisztán tartja magát, tisztességre való edény lesz, megszentelt, hasznos a gazdának, minden jó cselekedetre kész.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
aki tehát tisztán tartja magát ezektől, megtisztelő célra rendelt edény lesz, a gazdájának megszentelt, hasznos, minden jó munkára alkalmas,
Hungarian CSIA
Ha valaki e dologtól megtisztítja magát, tisztes célra való edénnyé lesz, megszentelt, gazdájának jól használható, minden jó munkára kész.
Hungarian EFO
Így tehát, ha valaki megtisztítja magát minden hamisságtól és gonoszságtól, akkor olyan edény lesz belőle, akit dicsőséges feladatokra fognak használni. Igen, akkor az az ember szent lesz, hasznos eszköz a Mester kezében, és minden jó munkára alkalmas.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ha tehát valaki megtisztítja magát ezektől, megbecsült, megszentelt edény lesz, az Úrnak is hasznos, és minden jó cselekedetre alkalmas.
Hungarian RUF
Ha tehát valaki megtisztítja magát ezektől, megbecsült, megszentelt edény lesz, az Úrnak is hasznos, és minden jó cselekedetre alkalmas.