2 Timothy 2:25 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
aki szelíden fenyíti az ellenszegülőket, hátha az Isten megadja egyszer nekik, hogy megtérjenek, megismerjék az igazságot,
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
aki szelíden fenyíti az ellenszegülőket, hátha Isten megadja nekik, hogy megtérve megismerjék az igazságot,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A ki szelíden fenyíti az ellenszegülőket; ha talán adna nékik az Isten megtérést az igazság megismerésére,
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Feddje meg szelíden az ellenszegülőket, hátha megadja nekik Isten a bűnbánat kegyelmét, hogy fölismerjék az igazságot,
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
szelíden nevelje a dacoskodókat, remélvén, hogy az Isten egyszer talán megtérésre segíti őket, hogy megismerjék az igazságot,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Szelíden és udvariasan igazítsa helyre azokat, akik ellenkeznek vele! Abban a reményben foglalkozzon velük, hogy Isten talán mégis megváltoztatja az ellenkezők szívét és gondolkodását, és akkor felismerik az igazságot.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azokat pedig, akik ellenszegülnek neki, szelídséggel meg kell feddenie, hátha egyszer töredelmet ad nekik is Isten az igazság megismerésére,
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
és olyannak kell lennie, aki szelíden fenyíti a makacskodókat is, hátha az Isten őket is az igazság ismeretére téríti
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
aki szelíden fenyíti az ellenszegülőket, hátha az Isten megadja egyszer nekik, hogy megtérjenek az igazság megismerésére,
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
szerénységgel feddvén meg azokat, kik az igazságnak ellenállnak, hátha az Isten megadja nekik.a bűnbánat kegyelmét, hogy megismerjék az igazságot,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
aki szelíden neveli az ellenszegülőket, hátha ad nekik Isten megtérést az igazság megismerésére,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
és szelídséggel nevelni az ellenállókat; hátha ad nekik az Isten megtérést az igazság megismerésére,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
szelídségben nevelje az ellenszegülőket, hogy adjon nekik az Isten gondolkozásmód megváltozást (belső megjobbulást) az igazság megismerésére,
Hungarian CSIA
mert hátha még más felismerésre térést ad nekik az Isten, az igazság megismerését,
Hungarian EFO
Szelíden és udvariasan igazítsa helyre azokat, akik ellenkeznek vele! Abban a reményben foglalkozzon velük, hogy Isten talán mégis megváltoztatja az ellenkezők szívét és gondolkodását, és akkor felismerik az igazságot.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
aki szelídséggel neveli az ellenszegülőket, hátha az Isten megadja nekik egyszer, hogy megtérve megismerjék az igazságot,
Hungarian RUF
aki szelídséggel neveli az ellenszegülőket, hátha az Isten megadja nekik egyszer, hogy megtérve megismerjék az igazságot,