2 Timothy 3:17 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
hogy tökéletes legyen az Isten embere, felkészítve minden jócselekedetre.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
hogy az Isten embere alkalmas és a jó cselekvésére kész legyen.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Hogy tökéletes legyen az Isten embere, minden jó cselekedetre felkészített.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
hogy Isten embere tökéletes és minden jócselekedetre kész legyen.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
hogy az Isten embere tökéletes legyen, minden jó munkára felkészített.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mindez pedig azt a célt szolgálja, hogy az Isten embere tökéletes legyen: minden tekintetben felkészült és alkalmas mindenféle jó munkára.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
hogy Isten embere tökéletes és minden jótettre kész legyen.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
hogy az Istennek embere tökéletes s minden jóra alkalmatos legyen.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
hogy tökéletes legyen az Isten embere, felkészítve minden jó cselekedetre.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
hogy az Isten embere tökéletes, s minden jó cselekedetre alkalmas legyen.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
hogy tökéletes, minden jó cselekedetre felkészített legyen Isten embere.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
hogy tökéletes legyen az Isten embere, minden jó cselekedetre felkészülve.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
(azért) hogy (fel)kész(ített) legyen az Isten embere, minden jó munkára felkészülve.
Hungarian CSIA
hogy az Isten embere az eklézsiába beilleszthető legyen (Isten embere tökéletes legyen), minden jó munkára felkészített.
Hungarian EFO
Mindez pedig azt a célt szolgálja, hogy az Isten embere tökéletes legyen: minden tekintetben felkészült és alkalmas mindenféle jó munkára.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
hogy tökéletes legyen az Isten embere, minden jó cselekedetre felkészített.
Hungarian RUF
hogy az Isten embere tökéletes és minden jó cselekedetre felkészített legyen.