2 Timothy 3:4 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
árulók, elvetemedettek, felfuvalkodottak, élvezetet hajhászok inkább mint Istent szeretők.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
árulók, vakmerők, felfuvalkodottak lesznek, akik inkább a gyönyört, mint Istent szeretik.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Árulók, vakmerők, felfuvalkodottak, inkább a gyönyörnek, mint Istennek szeretői.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
árulók, vakmerők és fölfuvalkodottak. Inkább a gyönyört keresik majd, mint az Istent.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
árulók, meggondolatlanok, felfuvalkodottak, gyönyörűségszeretők inkább, mint istenszeretők,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Elárulják majd a barátaikat, gondolkodás nélkül vakmerően cselekszenek, büszkék lesznek, és nem Istent szeretik, hanem inkább az élvezeteket hajszolják.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
árulók, vakmerők, felfuvalkodottak; inkább fogják szeretni a gyönyört, mint Istent.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
áruló, könnyelmű, elbízott, inkább gyönyört, mint Istent kedvelő,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
árulók, elvetemedettek, fel-fuvalkodottak lesznek, az élvezetet hajhásszák inkább és nem szere tik az Istent.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
árulkodók, vakmerők, felfuvalkodottak, kik a gyönyöröket jobban szeretik mint az Istent,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
árulók, vakmerők, felfuvalkodottak, inkább a gyönyörnek, mint Istennek szeretői.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
árulók, vakmerők, felfuvalkodottak, gyönyörkedvelők inkább, mint istenszeretők,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
árulók, vakmerők, felfuvalkodottak és élvezetszeretők inkább, mint Istent kedvelők,
Hungarian CSIA
árulók, vakmerők, felfuvalkodottak, inkább kéjkedvelők, mint Isten kedvelői lesznek az emberek.
Hungarian EFO
Elárulják majd a barátaikat, gondolkodás nélkül vakmerően cselekszenek, büszkék lesznek, és nem Istent szeretik, hanem inkább az élvezeteket hajszolják.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
árulók, vakmerők, felfuvalkodottak, akik inkább az élvezeteket szeretik, mint az Istent.
Hungarian RUF
árulók, vakmerők, felfuvalkodottak, akik inkább az élvezeteket szeretik, mint Istent.