2 Timothy 4:13 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Köpönyegemet, amelyet Tróásban Kárpusnál hagytam, jöttödben hozd el, a könyveket is, de főképen a tekercseket.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
A köpenyemet, amelyet Tróászban Karposznál hagytam, jöttödben hozd el és a könyveket is, különösen a kéziratokat.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A felsőruhámat, melyet Troásban Kárpusnál hagytam, jöttödben hozd el, a könyveket is, kiváltképen a hártyákat.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Köpenyemet, melyet Troászban Karposznál hagytam, arra jövet hozd magaddal. A könyveket is, főleg pedig a pergamen tekercseket.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Amikor hozzám jössz, hozd el a köpönyegemet, amelyet Tróászban hagytam Kárposznál; hozd el a könyveket is, főképpen a pergameneket.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A kabátomat Karposz házában hagytam, Troászban. Kérlek, hozd magaddal azt is, amikor jössz, meg a könyveimet is. Különösen a pergamen-tekercsekre van szükségem!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A köpenyemet, amelyet Troászban Karpusznál hagytam, arra jöttödben hozd magaddal, úgyszintén a könyveket is, de legfőképpen a pergameneket.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Útiköpenyemet Tróászban hagytam Kárpusnál, hozd magaddal, ha jössz, meg a könyveket is, főleg a pergamenteket.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Köpönyegemet Kárpusnál hagytam Troásban, jöttödben hozd el, a könyveket is, de főképpen a kéziratokat.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
A köpenyt, melyet Troászban Karpusnál hagytam, arra jövet hozd el magaddal, és a könyveket, főképen pedig a pergament-tekercseket.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Köpenyemet, amelyet Tróászban Karposznál hagytam, jöttödben hozd el, a könyveket is, kiváltképpen a pergameneket.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Köpönyegemet, melyet Tróászban hagytam Kárpusznál, hozd el, mikor jössz, és a könyveket, kiváltképpen a hártyákat.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Az útiköpenyem, amelyet (ott)hagytam Troászban Kárpusznál, jöttödben hozd el és a könyv(tekercs)eket is, főként a pergameneket (hártyákat).
Hungarian CSIA
Ha jössz, azt a köpenyt, melyet Troászba Kárpusznál hagytam, hozd magaddal, a könyveket is, különösen a pergameneket.
Hungarian EFO
A kabátomat Karposz házában hagytam, Troászban. Kérlek, hozd magaddal azt is, amikor jössz, meg a könyveimet is. Különösen a pergamen-tekercsekre van szükségem!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Köpenyemet, amelyet Tróászban Karposznál hagytam, hozd el, amikor jössz; hozd el a könyveket is, de főként a pergameneket.
Hungarian RUF
Köpenyemet, amelyet Tróászban Karposznál hagytam, hozd el, amikor jössz; hozd el a könyveket is, de főként a pergameneket.