Acts 10:24 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Így jutottak el másnap Cézáreába. Kornélius pedig összegyűjtötte rokonait és jóbarátait, és már várta őket
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Másnap eljutottak Cézáreába. Kornéliusz pedig várta őket, összegyűjtötte rokonait és jó barátait.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És másnap eljutának Czézáreába. Kornélius pedig várja vala őket, egybegyűjtvén rokonait és jó barátait.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Néhány joppéi testvér is velük tartott. Következő nap beértek Cezáreába. Kornéliusz már várta őket; rokonait és bizalmas barátait is egybehívta.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
így jutottak el másnap Cézáreába. Kornéliosz pedig amíg várta őket, meghívta magához rokonait és jó barátait.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A következő nap megérkeztek Cézáreába. Közben Kornéliusz összehívta a rokonait, meg a legjobb barátait, és együtt várták Pétert.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A következő napon megérkezett Cézáreába. Kornéliusz már várta őket. Összehívta rokonait és bizalmas barátait.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
s a rákövetkező napon Cezáreába érkezett. Kornélius egybegyűjtött rokonai s barátai körében várakozott rájuk.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
A következő napon értek Cézáreába. Kornéliusz összegyűjtötte rokonait és jóbarátait és már várta őket.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Másnap aztán megérkezett Cezareába, Kornélius pedig várta őket és egybehívta rokonait és bizalmas barátait.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A következő nap Cézáreába jutottak. Kornéliusz már várta őket, és összehívta a rokonait és jó barátait.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És másnap megérkeztek Cézáreába; Kornéliusz pedig várta őket, összehíván rokonait és legjobb barátait.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
másnap pedig bementek Cezáreába. Kornéliusz pedig várta őket, összehívta a rokonait és a legjobb barátait.
Hungarian CSIA
A következő nap beért Cézáreába, hol Kornéliusz már várta őket, sőt rokonait és legközelebbi barátait is összehívta.
Hungarian EFO
A következő nap megérkeztek Cézáreába. Közben Kornéliusz összehívta a rokonait, meg a legjobb barátait, és együtt várták Pétert.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A következő napon megérkeztek Cézáreába, Kornéliusz pedig összegyűjtötte rokonait és legjobb barátait, és úgy várta őket.
Hungarian RUF
A következő napon megérkeztek Cézáreába, Kornéliusz pedig összegyűjtötte rokonait és legjobb barátait, és úgy várta őket.