Acts 10:30 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És Kornélius így szólt: Negyednapja körülbelül ebben az órában, kilenc órakor, imádkoztam a házamban; és íme egy férfiú állott meg előttem fényes ruhában,
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Kornéliusz ekkor ezt mondta: „Négy napja ebben az órában, kilenc órakor böjtöltem, és imádkoztam a házamban, és íme, egy férfiú állt meg előttem fényes ruhában,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És Kornélius monda: Negyednaptól fogva mind ez óráig bőjtöltem, és kilencz órakor imádkozám az én házamban; és ímé egy férfiú álla meg előttem fényes ruhában,
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
„Éppen most van négy napja, felelte Kornéliusz, hogy a kilenc órai imádságot végeztem házamban.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Kornéliosz így felelt: Negyednappal ezelőtt, körülbelül ebben az órában, kilenc órakor imádkoztam a házamban; és íme, egy fényes ruhájú férfiú állt meg előttem,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Kornéliusz így válaszolt: „Négy nappal ezelőtt ugyanebben az időben, délután három órakor a házamban imádkoztam. Hirtelen megállt előttem egy férfi, fénylő ruhában,
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Kornéliusz erre azt mondta: „Ebben az órában éppen négy napja, hogy kilenc órakor imádkoztam a házamban, és íme, egy férfi állt elém fehér ruhában.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Kornélius felelt: Ma negyednapja, hogy délután három óra tájban, házi áhítatosságom közben, egy fényes ruhába öltözött férfi állt elém
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És Kornéliusz így szólt: Negyednapja körülbelül ebben az órában, délután három órakor imádkoztam a házamban; és íme egy férfiú állott meg előttem, fényes ruhában,
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És Kornélius monda: Negyednapja ugyanilyenkor a kilencórai imát végeztem házamban, egyszerre csak egy férfi állott előttem fehér ruhában és monda:
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Kornéliusz pedig így válaszolt: Négy nappal ezelőtt, ebben az időben, úgy kilenc óra tájban imádkoztam a házamban, és íme, egy férfi állt meg előttem fényes ruhában,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És Kornéliusz szólt: Négy nappal ezelőtt eddig az óráig böjtöltem, és kilenc órakor házamban imádkoztam; és íme egy férfiú állt meg előttem ragyogó ruhában,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és Kornéliusz így szólt: négy napja lesz ebben az órában, hogy kilenc órakor imádkoztam a házamban, és lám! egy férfiú állt meg előttem ragyogó ruhában,
Hungarian CSIA
Kornéliusz ezt felelte: „Ez idő előtt négy nappal a kilencedik órában éppen imádkoztam a házamban, amikor fénylő fehér ruhában egy férfi jelent meg előttem
Hungarian EFO
Kornéliusz így válaszolt: „Négy nappal ezelőtt ugyanebben az időben, délután három órakor a házamban imádkoztam. Hirtelen megállt előttem egy férfi, fénylő ruhában,
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ekkor Kornéliusz így szólt: "Négy nappal ezelőtt körülbelül ebben az órában, délután három órakor imádkoztam, és íme, egy férfi állt meg előttem fénylő ruhában;
Hungarian RUF
Kornéliusz így felelt: Három nappal ezelőtt körülbelül ebben az időben, délután három órakor imádkoztam a házamban, és íme, egy férfi állt meg előttem fénylő ruhában,