Acts 10:39 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És mi vagyunk tanúi mindannak, amit ő mind a zsidók tartományában, mind Jeruzsálemben cselekedett. Őt megölték, fára feszítették, —
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És mi vagyunk bizonyságai mindazoknak, amiket mind a zsidók tartományában, mind Jeruzsálemben cselekedett. Őt azonban megölték, keresztfára feszítve,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És mi vagyunk bizonyságai mindazoknak, a miket mind a zsidóknak tartományában, mind Jeruzsálemben cselekedett; a kit megölének, fára feszítvén.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Mi tanúi vagyunk mindannak, amit a zsidók földjén és Jeruzsálemben vett. Őt ugyan keresztfára feszítették és megölték,
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
És mi tanúi vagyunk mind annak, amit Ő mind a zsidók tartományában mind Jeruzsálemben cselekedett.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mi láttuk mindazt, amit Jézus tett Júdeában és Jeruzsálemben, és tanúskodunk arról, hogy mindez igaz. Azután Jézust keresztre feszítve megölték,
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mi pedig tanúi vagyunk mindannak, amit ő a zsidók országában és Jeruzsálemben tett. Fára függesztve megölték őt.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Mi vagyunk úgy Zsidóországban, mint Jeruzsálemben véghezvitt tettei, s kereszthalála tanúi.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És mi vagyunk tanút mindannak, ámít ő mind a zsidók tartományában, mind Jeruzsálemben cselekedett. Őt megölték, fára feszítették,
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És mi tanúi vagyunk mindannak, amit Zsidóországban és Jeruzsálemben tett, ő, akit megöltek, felfüggesztvén a fára.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mi pedig tanúi vagyunk mindannak, amit a zsidók tartományában és Jeruzsálemben tett. Őt ugyan fára feszítve megölték,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És mi vagyunk bizonyságai mindazoknak, amiket a zsidók országában és Jeruzsálemben cselekedett; kit is megöltek, fára függesztvén.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és mi vagyunk tanú(bizonysága)i mindazoknak, amiket tett a zsidók országában és Jeruzsálemben, akit megöltek, felfeszítve a (kereszt)fára (kínkaróra vontak).
Hungarian CSIA
Mi vagyunk a tanúi mindannak, amit ő a zsidók földjén és Jeruzsálemben cselekedett, noha fára függesztve megölték.
Hungarian EFO
Mi láttuk mindazt, amit Jézus tett Júdeában és Jeruzsálemben, és tanúskodunk arról, hogy mindez igaz. Azután Jézust keresztre feszítve megölték,
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mi pedig tanúi vagyunk mindannak, amit ő tett a zsidók tartományában és Jeruzsálemben. Őt azonban fára feszítve megölték;
Hungarian RUF
Mi pedig tanúi vagyunk mindannak, amit ő tett a zsidók tartományában és Jeruzsálemben. Őt azonban fára feszítve megölték,