Acts 10:43 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Erről a próféták mind bizonyságot tesznek, hogy bűneinek bocsánatát veszi az ő neve által mindenki, aki hisz őbenne.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Róla tesznek bizonyságot a próféták mind, hogy az ő neve által bűneinek bocsánatát veszi mindenki, aki hisz ő benne.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Erről a próféták mind bizonyságot tesznek, hogy bűneinek bocsánatját veszi az ő neve által mindenki, a ki hiszen ő benne.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Valamennyi próféta tanúságot tesz róla, hogy mindaz, aki hisz benne, általa elnyeri bűnei bocsánatát.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Őróla a próféták mind tanúbizonyságot tesznek, hogy az Ő neve által bűneinek bocsánatában részesül mindenki, aki hisz Őbenne.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A próféták is mind őróla tanúskodtak: azt hirdették, hogy akik hisznek Jézusban, azoknak Isten megbocsátja a bűneit.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Róla tesz tanúságot az összes próféta, hogy az ő neve által mindenki elnyeri a bűnök bocsánatát, aki csak hisz benne.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Róla tanúsítják a próféták is mindnyájan, hogy aki benne hisz az megnyeri a bűnök bocsánatját az ő neve által.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
A próféták is mind bizonyságot tesznek, hogy bűnei bocsánatát veszi az ő neve által mindenki, aki hisz őbenne.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Érről bizonyítják az összes próféták, hogy az ő nevében megnyerik bűneiknek bocsánatát mindazok, akik benne hisznek.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A próféták mind róla tesznek bizonyságot, hogy mindaz, aki hisz benne, bűnbocsánatot nyer az ő neve által.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Őróla tesznek a próféták bizonyságot mind, hogy bűneinek bocsánatát veszi az ő neve által mindenki, aki benne hisz.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
erről tesznek a próféták tanú(bizony)ságot mind, hogy bűnei (vétkei) bocsánatát veszi az Ő neve által mindenki, aki hisz Benne.
Hungarian CSIA
Róla tesznek tanúságot az összes próféták, hogy az ő nevén át megkapja vétkeinek bocsánatát mindenki, aki ő benne hisz.”
Hungarian EFO
A próféták is mind őróla tanúskodtak: azt hirdették, hogy akik hisznek Jézusban, azoknak Isten megbocsátja a bűneit.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Róla tesznek bizonyságot a próféták mind, hogy aki hisz őbenne, az ő neve által bűnbocsánatot nyer."
Hungarian RUF
Róla tesznek bizonyságot a próféták mind, hogy aki hisz őbenne, az ő neve által bűnbocsánatot nyer.