Acts 11:29 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
A tanítványok pedig elhatározták, hogy a szerint, amint kinek-kinek közöttük módjában áll, küldenek valamit segítségül a Júdeában lakó atyafiaknak.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
A tanítványok pedig elhatározták, hogy aszerint, amint kinek-kinek közülük módjában áll, küldenek valami segítséget a Júdeában lakó testvéreknek.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A tanítványok pedig elhatározták, hogy a szerint, a mint kinek-kinek közöttük módjában áll, küldenek valamit segítségül a Júdeában lakozó atyafiaknak:
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A tanítványok erre elhatározták, hogy mindegyikük küld valamit tehetségéhez mérten a Judeában lakó testvérek megsegítésére.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
A tanítványok tehát elhatározták, hogy aszerint, amint köztük kinek-kinek módjában áll, küldenek valami segítséget a Júdeában lakó atyafiaknak;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ekkor minden tanítvány elhatározta, hogy segít a Júdeában élő testvéreknek. Mindenki igyekezett annyi pénzt adni, amennyit csak tudott.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A tanítványok erre elhatározták, hogy mindegyikük küldeni fog valamit a Júdeában lakó testvérek megsegítésére, mindenki tehetsége szerint.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Erre a tanítványok elhatározták, hogy egyen-egyen, ki-ki tehetsége szerint, segélyt küldenek a Júdeában lakó testvéreknek.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
A tanítványok erre elhatározták, hogy aszerint, amint kinek-kinek közöttük módjában áll, küldenek valami segítséget a Júdeában lakó atyafiaknak.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
A tanítványok pedig elhatározták, hogy ki hogyan teheti, segítséget küldenek a Júdeában lakó testvéreknek,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A tanítványok pedig elhatározták, hogy aszerint, amint kinek-kinek módjában áll, segélyt küldenek a Júdeában lakó testvéreknek.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
A tanítványok pedig, kinek milyen módja volt, elhatározták, hogy közülük mindenki küld segítséget a Júdeában lakó testvéreknek;
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
a tanítványok pedig elhatározták, hogy amint kinek-kinek jól megy, (tehetségükhöz mérten) mindegyik segélyszolgálatot küld a Júdeában lakó testvéreknek,
Hungarian CSIA
A tanítványok elhatározták, hogy amely mértékben közölök kinek-kinek módjában fog állani, valamit küldeni fognak, hogy a Júdeában lakó testvéreknek szolgálatára lehessenek.
Hungarian EFO
Ekkor minden tanítvány elhatározta, hogy segít a Júdeában élő testvéreknek. Mindenki igyekezett annyi pénzt adni, amennyit csak tudott.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A tanítványok pedig valamennyien elhatározták, hogy aszerint, amint kinek-kinek módjában áll, valami segítséget küldenek a Júdeában lakó testvéreknek.
Hungarian RUF
A tanítványok pedig valamennyien elhatározták, hogy aszerint, amint kinek-kinek módjában áll, valami segítséget küldenek a Júdeában lakó testvéreknek.