Acts 11:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Amikor közelebbről megnéztem, láttam abban a föld négylábú állatait, a vadakat, a csúszómászókat és az égi madarakat.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Szememet rávetve megnéztem, és láttam a földi négylábú állatokat, a vadakat, a csúszómászókat és az égi madarakat.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Melyre szememet rávetve megnézém, és látám a földi négylábú állatokat, a vadakat és a csúszómászókat és az égi madarakat.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Mikor szemügyre véve beletekintettem, négylábú földi állatokat, vadakat és csúszómászókat meg égi madarakat pillantottam meg.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Amikor jól megnéztem, láttam abban a föld négylábú állatait, a vadakat, a csúszómászókat és az égi madarakat.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Belenéztem, és mindenféle állatot láttam benne. Voltak ott vadállatok, négylábúak, földön csúszó állatok és madarak is.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mikor szemügyre vettem és beletekintettem, négylábú földi állatokat és vadakat, csúszómászókat és égi szárnyasokat láttam.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Belenéztem, megvizsgáltam s láttam benne földi négylábú állatokat, vadakat, csúszó-mászó férgeket és égi madarakat.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Amikor közelebbről megnéztem, láttam abban a föld négylábú állatait, a vadakat, a csúszómászókat és az égi madarakat.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Amelybe beletekintve, láttam benne négylábú földi állatokat és vadakat és csúszómászó állatokat és égi madarakat.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Jobban szemügyre véve földi négylábú állatokat, vadakat, csúszómászókat és égi madarakat láttam benne.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
melyre mikor szemeimet ráfüggesztettem, észrevettem és láttam a föld négylábúit, és a vadállatokat és a csúszómászókat és az ég madarait.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
amikor szemügyre véve megnéztem, láttam a föld négylábúit és a vadállatokat és a csúszómászókat és az ég madarait,
Hungarian CSIA
Amikor meredten néztem, észrevettem, hogy földi négylábúak, fenevadak, csúszómászók s az ég madarai vannak benne.
Hungarian EFO
Belenéztem, és mindenféle állatot láttam benne. Voltak ott vadállatok, négylábúak, földön csúszó állatok és madarak is.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Közelebbről megnéztem, és láttam benne a föld négylábú állatait, a vadakat, a csúszómászókat és az ég madarait.
Hungarian RUF
Közelebbről megnéztem, és láttam benne a föld négylábú állatait, a vadakat, a csúszómászókat és az ég madarait.