Acts 12:13 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És mikor zörgetett a kapun, egy Rodé nevű szolgálóleány ment oda, hogy hallgatódzzék;
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mikor Péter zörgetett a tornác ajtaján, egy Rodé nevű szolgálóleány ment oda, hogy hallgatózzék.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És mikor Péter zörgetett a tornácz ajtaján, egy Rhodé nevű szolgálóleány méne oda, hogy hallgatózzék:
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Mikor zörgetett a bejárat ajtaján, egy Ródé nevű szolgáló jött, hogy megtudja ki az.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
És amikor zörgetett a nagy kapu kis ajtaján, odament egy Rodé nevű szolgálóleány, hogy hallgatózzék;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Péter kopogtatott a kapun, mire kijött a házból egy Rodé nevű szolgálólány.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mikor zörgetett a tornác ajtaján, egy Rodé nevű szolgáló jött ki, hogy megtudja, ki az.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Mikor Péter bezörgetett a tornác ajtaján, odament egy Róde nevü szolgálólány hallgatódzni s
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És amikor zörgetett a kapun, egy Rodé nevű szolgálóleány ment oda, hogy megtudja, ki az?
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mikor a bejárat ajtaján zörgetett, egy Rode nevű szolgáló jött ki hallgatózni.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Amikor Péter zörgetett a bejárati kapunál, egy Rodé nevű szolgálóleány ment oda, hogy hallgatózzék.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mikor pedig Péter zörgetett a kapu ajtaján, egy Rodé nevű szolgáló leány ment oda hallgatózni;
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
amikor pedig Péter kopog(tat)ott a kapubejárat ajtaján, odajött egy Ródé nevű szolgálóleány hallgatózni,
Hungarian CSIA
Miután a kapuajtón kopogtatott, odament egy Ródé nevű fiatal rabszolgáló, hogy hallgatózzék.
Hungarian EFO
Péter kopogtatott a kapun, mire kijött a házból egy Rodé nevű szolgálólány.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Amikor megzörgette a bejárati ajtót, odament egy Rodé nevű szolgálóleány, hogy megtudja: Ki az?
Hungarian RUF
Amikor megzörgette az ajtót, odament egy Rodé nevű szolgálóleány, hogy megtudja, ki az.