Acts 12:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
és megismerte Péter hangját, de örömében nem nyitotta ki a kaput, hanem befutva, hírül adta, hogy Péter áll a kapu előtt.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Megismerte Péter hangját, és örömében nem nyitotta ki a kaput, hanem befutott, és hírül adta, hogy Péter áll a kapu előtt.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És megismervén a Péter szavát, örömében nem nyitá meg a kaput, hanem befutván, hírül adá, hogy Péter áll a kapu előtt.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Amint ráismert Péter hangjára, örömében nem nyitotta ki a kaput, hanem beszaladt és elhíresztelte, hogy Péter áll a kapu előtt.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
és megismerte Péter hangját, de örömében elfelejtette a kaput kinyitni, és befutván hírül adta, hogy Péter a kapu előtt áll.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Amikor Péter hangját felismerte, örömében ki sem nyitotta a kaput, hanem visszafutott a házba, és lelkesen újságolta a többieknek, hogy Péter áll a kapu előtt.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Amint felismerte Péter hangját, örömében nem nyitotta ki az ajtót, hanem befutott és jelentette, hogy Péter áll az ajtó előtt.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
amint ráismert Péter hangjára, örömében nemhogy ajtót nyitott volna, hanem befutott és jelentette, hogy Péter áll az ajtó előtt.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Megismerte Péter hangját, de örömében nem nyitotta ki a kaput, hanem befutott és hírül adta, hogy Péter áll a kapu előtt.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És amint Péter szavát megismerte, örömében nem nyitotta ki az ajtót, hanem beszaladva jelentette, hogy Péter áll az ajtó előtt.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ahogy megismerte Péter hangját, örömében nem nyitotta ki a kaput, hanem befutott, és hírül adta, hogy Péter áll a kapu előtt.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
és megismervén Péter hangját, örömében nem nyitotta ki a kaput, hanem befutott és hírül adta, hogy Péter a kapu előtt áll.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és ráismert a Péter hangjára, az örömtől nem nyitotta fel a kaput, hanem beszaladt és hírül adta (elújságolta), hogy Péter áll a kapu előtt,
Hungarian CSIA
Mikor ráismert Péter hangjára, az örömtől nem nyitotta ki a kaput, hanem befutott és hírül adta, hogy Péter áll a kapu előtt.
Hungarian EFO
Amikor Péter hangját felismerte, örömében ki sem nyitotta a kaput, hanem visszafutott a házba, és lelkesen újságolta a többieknek, hogy Péter áll a kapu előtt.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Amikor megismerte Péter hangját, örömében nem nyitotta ki a kaput, hanem beszaladt, és hírül adta, hogy Péter áll a kapu előtt.
Hungarian RUF
Megismerve Péter hangját, örömében nem nyitotta ki a kaput, hanem beszaladt, és hírül adta, hogy Péter áll a kapu előtt.