Acts 13:36 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert Dávid, miután a maga idejében szolgált az Isten akaratának, elaludt és az ő atyáihoz helyeztetett és rothadást látott.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mert Dávid, miután a saját idejében szolgált az Isten akaratának, meghalt, és eltemették az ő atyái mellé, és utolérte a rothadás.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert Dávid, minekutána a saját idejében szolgált az Isten akaratának, elaludt, és helyhezteték az ő atyáihoz, és rothadást látott.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Dávid ugyanis bár a maga idejében Isten akaratának szolgált, meghalt; eltemették atyái mellé és bizony elrothadt.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Dávid ugyanis az után, hogy a maga kortársainak szolgált, Isten akarata szerint elaludt, és atyái mellé temettetett, és az enyészet várt reá;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Dávid Isten akarata szerint szolgált, amíg élt. Azután meghalt, eltemették ősei mellé, és teste bizony el is pusztult a sírban.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Dávid ugyanis, miután a maga idejében Isten akaratát szolgálta, elszenderült, atyái mellé tették, s meglátta a romlást.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Mert Dávid, miután a maga idejében híven teljesítette az Isten akaratát elhunyt, megtért atyáihoz és rothadást látott,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mert Dávid, miután a maga nemzedékében szolgált az Isten akaratának, meghalt, eltakaríttatott az ő atyáihoz és rothadást látott.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mert Dávid, miután a maga nemében Isten akaratának megfelelt, elszenderült és atyái mellé tétetett, és látta az enyészetet.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert Dávid, miután a maga idejében Isten akarata szerint szolgált, meghalt, atyái mellé temették, és elmúlást látott.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert Dávid, miután a saját nemzedékének szolgált, Isten akaratából elaludt és atyáihoz helyeztetett és rothadást látott;
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert Dávid ugyanis saját nemzedéke idején végrehajtóként szolgálta az Isten tanácsvégzését, elaludt és odatették az ő atyáihoz és enyészetet látott,
Hungarian CSIA
Dávid ugyan, miután saját nemzedékében szolgálta az isteni tervet, elaludt és atyái mellé helyezték, úgyhogy rothadást látott,
Hungarian EFO
Dávid Isten akarata szerint szolgált, amíg élt. Azután meghalt, eltemették ősei mellé, és teste bizony el is pusztult a sírban.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert miután Dávid a maga nemzedékében, az Isten akarata szerint szolgált, meghalt, és eltemették atyái mellé, tehát elmúlást látott.
Hungarian RUF
Mert Dávid, miután a maga nemzedékében szolgált Isten akarata szerint, meghalt, és eltemették atyái mellé, tehát elmúlást látott.