Acts 13:43 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És miután szétoszlott a zsinagóga, a zsidók és az istenfélő prozeliták közül sokan követték Pált és Barnabást, akik szóltak hozzájuk és biztatták őket, hogy maradjanak meg az Isten kegyelmében.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Amikor pedig szétoszlott a gyülekezet, sokan a zsidók közül, és az istenfélő prozeliták közül követték Pált és Barnabást, akik beszéltek velük, és biztatták őket, hogy maradjanak meg az Isten kegyelmében.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mikor pedig eloszlott a gyülekezet, sokan a zsidók közül és az istenfélő prozelitusok közül követék Pált és Barnabást; a kik szólván hozzájuk, biztaták őket, hogy maradjanak meg az Isten kegyelmében.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Sőt mikor a zsinagóga szétoszlott a zsidók és az istenfélő prozeliták közül sokan követték Pált és Barnabást. Azok pedig hozzájuk szólva buzdították őket, hogy tartsanak ki Isten kegyelmében.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
És a zsinagóga szétoszlása után es az istenfélő proszélüták közül sokan elkísérték Pált és ők szóltak hozzájuk és bíztatták őket, hogy maradjanak meg az Isten kegyelmében,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mikor a zsidók hazamentek a zsinagógából, mind a zsidók, mind a más nemzetekhez tartozók közül sokan követték Pált és Barnabást. Ők pedig beszéltek velük, és biztatták őket, hogy továbbra is Isten kegyelmében éljenek.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Sőt, amikor a zsinagóga szétoszlott, a zsidók és az istenfélő jövevények közül sokan követték Pált és Barnabást, ők pedig biztatták és bátorították őket, hogy maradjanak meg Isten kegyelmében.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Sőt a zsinagóga szétosztása után sok zsidó és istenfélő lélek csatlakozott Pálhoz s Barnabáshoz, akik beszélgetés közben buzdították őket hogy maradjanak meg rendületlenül az Istennek kegyelmében.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És miután szétoszlott a gyülekezet, a zsidók és az istenfélő prozeliták közül sokan követték Pált és Barnabást, akik beszélgettek velük és biztatták őket, hogy maradjanak meg az Isten kegyelmében.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
S miután a gyülekezet feloszlott, sok zsidó és jámbor jövevény követte Pált és Barnabást, kik beszélgetve velők, buzdították őket, hogy maradjanak állhatatosak az Isten kegyelmében.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Miután szétoszlott a gyülekezet, a zsidók és az istenfélő prozeliták közül sokan követték Pált és Barnabást, akik velük beszélgetve arra biztatták őket, hogy maradjanak meg Isten kegyelmében.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mikor pedig a gyülekezet eloszlott, a zsidók közül és az istenfélő prozeliták közül sokan követték Pált és Barnabást; akik beszélvén nekik biztatták őket, hogy maradjanak meg az Isten kegyelmében.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Amikor pedig a zsinagóga (összejövetel) szétoszlott, sokan követték a zsidók és az istenfélő prozeliták (jövevények) közül Pált és Barnabást, akik szóltak hozzájuk és (rábeszéléssel) biztatták őket, hogy maradjanak meg az Isten kegyelmében.
Hungarian CSIA
Mikor a zsinagóga szétoszlott, a zsidók és az istenfélő csatlakozók közül sokan követték Pált és Barnabást. Az apostolok elbeszélgettek velük és rábeszélték őket, hogy maradjanak meg az Isten kegyelme mellett.
Hungarian EFO
Mikor a zsidók hazamentek a zsinagógából, mind a zsidók, mind a más nemzetekhez tartozók közül sokan követték Pált és Barnabást. Ők pedig beszéltek velük, és biztatták őket, hogy továbbra is Isten kegyelmében éljenek.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Miután szétoszlott a gyülekezet, sokan követték a zsidók és az istenfélő prozeliták közül Pált és Barnabást, akik szóltak hozzájuk, és biztatták őket, hogy maradjanak meg Isten kegyelmében.
Hungarian RUF
Miután szétoszlott a gyülekezet, sokan követték a zsidók és az istenfélő prozeliták közül Pált és Barnabást, akik szóltak hozzájuk, és biztatták őket, hogy maradjanak meg Isten kegyelmében.