Acts 13:45 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mikor pedig látták a zsidók a sokaságot, megteltek irigységgel és annak, amit Pál állított, ellene mondtak és becsmérelték őt.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Amikor pedig látták a zsidók a sokaságot, elteltek irigységgel, és ellenkezve és káromlást szólva ellene mondtak azoknak, amiket Pál mondott.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mikor pedig látták a zsidók a sokaságot, betelének irigységgel, és ellene mondának azoknak, miket Pál mond vala, ellenkezve és káromlást szólva.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Mikor azonban a zsidók meglátták a nagy tömeget, féltékenység fogta el őket és rágalmakat szórva akarták meghazudtolni Pál szavait.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Amikor pedig a zsidók látták a sokaságot, megteltek irigységgel és ellene mondtak annak, amit Pál hirdetett, és gyalázták őt.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Amikor a zsidók látták, hogy milyen sokan összegyűltek, beteltek féltékenységgel és irígységgel. Káromkodva és szitkozódva ellenkeztek Pállal.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mikor azonban a zsidók a sokaságot látták, elfogta őket a féltékenység, s káromlások között ellentmondtak annak, amit Pál mondott.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
A zsidók azonban a tengernép láttára haragra gerjedtek s szitkozódva, belekötöttek Pál beszédébe.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Amikor látták a zsidók a sokaságot, megteltek irigységgel és káromló szavakkal ellene mondottak annak, amit Pál beszélt és becsmérelték őt.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mikor pedig a zsidók a tömeget látták, szitkozódva ellenmondtak annak, amit Pál mondott.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Amikor pedig a zsidók látták a sokaságot, beteltek irigységgel, és gyalázkodva ellene mondtak annak, amiket Pál hirdetett.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Látván pedig a zsidók a sokaságot, elteltek féltékenységgel, és ellene mondtak azoknak, amiket Pál mondott, feleselve és káromkodva.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Amikor pedig látták a (zsidók) a tömegeket, beteltek irigységgel (féltékenységgel) és ellene mondtak azoknak, amiket Pál szólt és gyalázták (káromkodtak).
Hungarian CSIA
Mikor a zsidók a tömeget látták, megteltek irigységgel, s káromolva ellentmondtak annak, amit Pál beszélt.
Hungarian EFO
Amikor a zsidók látták, hogy milyen sokan összegyűltek, beteltek féltékenységgel és irígységgel. Káromkodva és szitkozódva ellenkeztek Pállal.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Amikor meglátták a zsidók a sokaságot, elteltek irigységgel, és káromolva ellene mondtak Pál beszédének.
Hungarian RUF
Amikor meglátták a zsidók a sokaságot, elteltek irigységgel, és káromolva ellene mondtak Pál beszédének.