Acts 14:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Engedte, hogy az elmúlt nemzedékekben a pogányok mind a maguk útján járjanak,
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ő az elmúlt időkben hagyta, hogy a pogányok mind a maguk útján haladjanak,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ki az elmúlt időkben hagyta a pogányokat mind a maguk útján haladni:
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ő az előző korszakban megengedte, hogy a pogányok mind a maguk útját kövessék.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Isten az elmúlt időkben megengedte ugyan, hogy minden nép a maga útján járjon;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Isten eddig minden népnek megengedte, hogy a maga útját járja.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A letűnt időkben megengedte minden pogánynak, hogy a saját útján járjon,
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
aki bár a letűnt idők alatt minden pogány népet a maga útjára bocsátott,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Engedte, hogy az elmúlt nemzedékben a pogányok mind a maguk útján járjanak,
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
ki az elmúlt időkben az összes nemzeteket a saját útaikon hagyta járni.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ő az elmúlt nemzedékekben hagyta a pogányokat mind a maguk útján járni,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
aki az elmúlt nemzedékek alatt a pogányokat mind a maguk útján engedte járni;
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Aki az elmúlt nemzedékek alatt hagyta (engedte) a nemzeteket mind a maguk útján járni,
Hungarian CSIA
Azt az Istent, aki a tovatűnő nemzedékekben a nemzeteket hagyta mind a maguk útján menni,
Hungarian EFO
Isten eddig minden népnek megengedte, hogy a maga útját járja.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ő az előző nemzedékek során megengedte, hogy minden nép a maga útján járjon,
Hungarian RUF
Ő az előző nemzedékek során megengedte, hogy minden nép a maga útján járjon,