Acts 14:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Amikor ezeket mondták, nagy-nehezen lecsendesítették a sokaságot, hogy ne áldozzék nekik.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ezeket mondva, nagy nehezen lecsendesítették a sokaságot, hogy nekik ne áldozzanak.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És ezeket mondván, nagynehezen lecsendesíték a sokaságot, hogy nékik ne áldozzék.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Még ezekkel a szavakkal is alig bírták lecsillapítani a tömeget, hogy áldozatot ne mutasson be nekik.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Amikor ezeket mondták, nagy nehezen meggátolták a sokaságot abban, hogy nékik áldozatot mutasson be.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
De még így is alig tudták az embereket lebeszélni arról, hogy áldozatot mutassanak be nekik.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Bár ezeket mondták, alig tudták lecsillapítani a tömeget, hogy ne mutasson be nekik áldozatot.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ezt mondták s még így is csak nehezen tudták visszatartani a népet, hogy ne áldozzon nékik.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ezeket mondták és nagy nehezen lecsendesítették a sokaságot, hogy ne áldozzanak nekik.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
De ezen beszédük dacára is alig tudták a népet leállítani, hogy nekik ne áldozzanak.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ilyeneket mondva is csak nagy nehezen tudták visszatartani a sokaságot attól, hogy áldozzanak nekik.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És ezeket mondván nagy nehezen lecsillapították a sokaságot, hogy nekik ne áldozzék.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Ezeket mondták és nagy nehezen lecsendesítették (megnyugtatták) a (nép)tömeget, nehogy áldozatot mutasson be nekik,
Hungarian CSIA
Ilyesmit beszéltek, de alig-alig tudták lecsillapítani a tömeget, hogy ne áldozzék nekik.
Hungarian EFO
De még így is alig tudták az embereket lebeszélni arról, hogy áldozatot mutassanak be nekik.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Így szóltak, és nagy nehezen lebeszélték a sokaságot arról, hogy áldozatot mutasson be nekik.
Hungarian RUF
Így szóltak, és nagy nehezen lebeszélték a sokaságot arról, hogy áldozatot mutasson be nekik.