Acts 14:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ez hallgatta a prédikáló Pált, aki reá tekintett és látta, hogy van hite, hogy meggyógyul.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ő hallotta Pált beszélni, aki rátekintett, és látta, hogy van hite, hogy meggyógyuljon,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ez hallá Pált beszélni: a ki szemeit reá függesztvén, és látván, hogy van hite, hogy meggyógyul,
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ez hallgatta Pál beszédét, ő pedig rá tekintett és látta rajta, hogy elegendő hite van arra, hogy meggyógyuljon.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Az hallgatta Pál igehirdetését; Pál reátekintett, és látta, hogy hisz és hogy meggyógyítható;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ott ült a földön, és a többiekkel együtt hallgatta Pál beszédét. Egyszer Pál ránézett, és látta, hogy ez az ember hisz abban, hogy Isten meg tudja gyógyítani.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Hallgatta Pált, amikor beszélt. Pál rátekintett, s mivel látta, hogy hisz a gyógyulásában,
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
ülve hallgatta a Pál beszédét és Pál, mikor a szemét rávetve látta, hogy hisz a meggyógyulásában,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ez hallgatta Pál prédikációját, aki reá tekintett és látta, hogy van hite és meggyógyul. Ezért erős hangon rászólt: Állj a lábad rá egyenesen!
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Ez hallotta Pált beszélni. Ki rátekintett, s mivel látta, hogy van annyi hite hogy meggyógyulhat,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ez hallotta Pált beszélni, aki jól szemügyre vette, és látta, hogy van hite ahhoz, hogy meggyógyuljon,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ez hallotta Pált beszélni; aki ráfüggesztvén szemeit, és látván, hogy van hite, hogy meggyógyuljon,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
ez hallgatta, amikor Pál szólt, aki rászegezte tekintetét és észrevette (látta), hogy meg van a hite a gyógyulásához (megmentéséhez),
Hungarian CSIA
Ez figyelt Pálra, amíg az beszélt. Pál rászögezte szemét, és amikor látta, hogy hite van arra, hogy megmeneküljön,
Hungarian EFO
Ott ült a földön, és a többiekkel együtt hallgatta Pál beszédét. Egyszer Pál ránézett, és látta, hogy ez az ember hisz abban, hogy Isten meg tudja gyógyítani.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ő hallgatta Pál beszédét, aki rátekintett, és látta, hogy van hite ahhoz, hogy meggyógyuljon.
Hungarian RUF
Ő hallgatta Pál beszédét, aki rátekintett, és látta, hogy van hite ahhoz, hogy meggyógyuljon.