Acts 15:39 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
E miatt meghasonlás támadt közöttük, úgyhogy elszakadtak egymástól, és Barnabás, maga mellé véve Márkot, elhajózott Ciprusba.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Meghasonlás támadt közöttük, úgyhogy elszakadtak egymástól, és Barnabás maga mellé vette Márkot, elhajózott Ciprusba.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Meghasonlás támada azért, úgyhogy elszakadának egymástól, és Barnabás maga mellé véve Márkot, elhajózék Cziprusba;
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Így nézeteltérés támadt köztük s elváltak egymástól. Barnabás Márk kíséretében Ciprusba hajózott,
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Emiatt keserű szóváltás támadt köztük, úgyhogy elszakadtak egymástól, és Barnabás maga mellé vévén Márkot, hajón elment Küproszba.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Pál és Barnabás ezen sokat vitatkoztak, de nem tudtak megegyezni, ezért elváltak egymástól. Barnabás maga mellé vette Márkot, és Ciprus szigetére hajózott,
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Így nézeteltérés támadt köztük, és különváltak egymástól. Barnabás Ciprusba hajózott, miután maga mellé vette Márkot.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ebből aztán nagy harag lett s megváltak egymástól. Barnabás Márkkal társulva, Ciprusba hajózott.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Emiatt éles szóváltás támadt közöttük és elszakadtak egymástól. Barnabás maga mellé vette Márkot és elhajózott Ciprusba.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És így nézeteltérés támadt ugyannyira, hogy elváltak egymástól, és Barnabás magával vive Márkust, Ciprusba hajózott.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Nézeteltérés támadt közöttük, úgyhogy elszakadtak egymástól: Barnabás maga mellé vette Márkot, és elhajózott Ciprusba,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Erre olyan elkeseredés támadt, hogyelváltak egymástól, és Barnabás maga mellé vévén Márkot, elhajózott Ciprusba;
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
ebből pedig nézeteltérés (kiéleződés) lett úgyannyira, hogy elváltak (különváltak) egymástól, Barnabás magához vette Márkot, elhajózott Küproszba (Ciprusba),
Hungarian CSIA
Ámde emiatt akkora ingerültség támadt, hogy elváltak egymástól, és Barnabás, Márkot magához vévén, Ciprusba hajózott.
Hungarian EFO
Pál és Barnabás ezen sokat vitatkoztak, de nem tudtak megegyezni, ezért elváltak egymástól. Barnabás maga mellé vette Márkot, és Ciprus szigetére hajózott,
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Emiatt meghasonlás támadt köztük, és ezért különváltak egymástól: Barnabás magával vitte Márkot, és elhajózott Ciprusba.
Hungarian RUF
Emiatt meghasonlás támadt közöttük, és ezért különváltak egymástól: Barnabás magával vitte Márkot, és elhajózott Ciprusra.