Acts 16:34 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Azután bevezette őket házába, asztalt terített nekik és egész házanépével együtt örvendezett, hogy Istenben hívővé lett.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Azután bevitte őket házába, asztalt terített nekik, és egész háznépével együtt örvendezett, hogy hitt az Istennek.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És bevivén őket házába, asztalt teríte nékik, és egész háznépével egyben örvendeze, hogy hitt az Istennek.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Bevezette őket otthonába és asztalt terített nekik. Az Istenbe vetett hit örömmel töltötte el őt és egész családját.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Azután fölvezette őket a házába, asztalt terített nékik, és háza népével együtt örvendezett azon, hogy Istenben hívővé lett.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezután behívta őket a saját házába, megvendégelte őket, és egész családjával együtt teljes szívvel örvendezett, hogy most már ők is hisznek Istenben.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Aztán bevezette őket otthonába, asztalt terített nekik, és örvendezett háza népével együtt, hogy híve lett Istennek.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Aztán felvezette őket lakásába, asztalt teríttetett számukra és ujjongott ház-népestül együtt azon való örömében, hogy Isten híve lett.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Azután bevezette őket házába, asztalt terített nekik és minden hozzátartozójával, egész családjával együtt örvendezett, hogy Istenben hívővé lett.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Miután pedig bevezette őket otthonába, megvendégelte őket és örvendezett egész háznépével, hivén az Istenben.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És bevitte őket a házába, asztalt terített nekik, és egész házanépével együtt örvendezett, hogy Istenben való hitre jutott.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És felvivén őket házába, asztalt terített, és örvendezett, hogy egész háznépestől Istenben hívővé lett.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
felvezette aztán őket a házba (otthonába), asztalt terített és ujjongott (örvendezett) házanépével együtt, hogy híve lett Istennek.
Hungarian CSIA
Majd felvezette őket házába, asztalt tett eléjük és egész házával ujjongott, hogy Istenben hívővé lehetett.
Hungarian EFO
Ezután behívta őket a saját házába, megvendégelte őket, és egész családjával együtt teljes szívvel örvendezett, hogy most már ők is hisznek Istenben.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Azután házába vitte őket, asztalt terített nekik, és örvendezett, hogy egész háza népével együtt hisz az Istenben.
Hungarian RUF
Azután házába vitte őket, asztalt terített nekik, és örvendezett, hogy egész háza népével együtt hisz az Istenben.