Acts 16:38 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
A törvényszolgák pedig megmondták a bíráknak ezeket a beszédeket és azok megijedtek, mikor meghallották, hogy ők rómaiak.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
A szolgák pedig megmondták a bíráknak ezeket a beszédeket. Azok pedig megijedtek, amikor meghallották, hogy rómaiak,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A poroszlók pedig megmondák a bíráknak e beszédeket; és azok megfélemlének, mikor meghallották, hogy rómaiak,
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A törvényszéki szolgák ezeket a szavakat hírül vitték a bíráknak. Ezek ijedten hallották, hogy rómaiakról van szó.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
A törvényszéki szolgák megmondták ezeket a szavakat a bíráknak; azok megijedtek, amikor meghallották, hogy az apostolok római polgárok;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A katonák visszamentek a város vezetőihez, és átadták Pál üzenetét. Amikor a vezetők megtudták, hogy Pál és Szilász római állampolgárok, megijedtek.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A törvényszolgák pedig hírül vitték ezeket a szavakat a bíráknak. Azok megijedtek, amikor meghallották, hogy római polgárok.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
A szolgák megvitték a választ az elöljáróknak s mikor azok meghallották, hogy ők rómaiak, megijedtek,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
A törvényszolgák megmondták a bíráknak ezt az üzenetet, akik megijedtek, mikor meghallották, hogy ők római polgárok.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
és magok dobjanak ki bennünket! A törvényszolgák jelentették e szavakat az elöljáróknak. Mire azok amint meghallották, hogy rómaiak, megijedtek;
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A szolgák pedig elmondták a bíráknak ezeket a szavakat, azok pedig megijedtek, amikor meghallották, hogy rómaiak.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Megjelentették pedig a kapitányoknak a poroszlók ezeket a beszédeket; és mikor meghallották, hogy rómaiak, megijedtek,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Hírül adták pedig a (had)bíráknak a szolgák ezeket a beszédeket. Azok megijedtek amikor hallották, hogy rómaiak,
Hungarian CSIA
A poroszlók hírül vitték a parancsnokoknak e szavakat. Mikor azok meghallották, megijedtek amiatt, hogy rómaiak.
Hungarian EFO
A katonák visszamentek a város vezetőihez, és átadták Pál üzenetét. Amikor a vezetők megtudták, hogy Pál és Szilász római állampolgárok, megijedtek.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A törvényszolgák pedig jelentették ezt a dolgot az elöljáróknak. Amikor ezek meghallották, hogy rómaiakról van szó, megijedtek,
Hungarian RUF
A törvényszolgák pedig jelentették ezt az elöljáróknak. Amikor ezek meghallották, hogy rómaiakról van szó, megijedtek.