Acts 16:6 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Áthaladtak pedig Frígia és Galácia tartományán és mivel a Szentlélek eltiltotta nekik, hogy az igét Ázsiában hirdessék,
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mivel a Szentlélek megtiltotta, hogy az igét Ázsiában hirdessék, körbejárták Frígiát és Galácia tartományát.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Eljárván pedig Frigiát és Galácia tartományát, mivelhogy eltiltatának a Szent Lélektől, hogy az ígét Ázsiában hirdessék,
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Mivel a Szentlélek megtiltotta, hogy Ázsiában prédikáljanak, Frigián és a galaták földjén utaztak keresztül.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
PÁL TRÓÁSZBAN, AHONNAN ISTEN MÁKEDONIÁBA, AZAZ EURÓPÁBA KÜLDI Azután Phrügián és a galaták tartományán haladtak át, mert a Szentlélek akadályozta őket abban, hogy az igét Ázsiában hirdessék.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Pál és társai Kis-Ázsiában is szerették volna hirdetni az Isten üzenetét, de a Szent Szellem nem engedte nekik, hogy arrafelé menjenek. Ezért keresztülutaztak Frígia és Galácia vidékén.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Amikor keresztülmentek Frígián és Galácia tartományán, a Szentlélek megtiltotta nekik, hogy Ázsiában hirdessék Isten igéjét.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
De mikor Frígián s Galácia tartományán keresztül mentek, a Szent Lélek megtiltotta nékik, hogy az igét Ázsiában hirdessék.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Áthaladtak aztán Frigia és Galácia tartományán és mivel a Szentlélek megtiltotta nekik, hogy az igét Ázsiában hirdessék,
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mikor pedig Frigián és Galácia tartományán keresztül mentek, a Szentlélek megtiltotta nekik, hogy Ázsiában az Isten igéjét hirdessék.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Frígiát és Galácia tartományát járták be, mert a Szentlélek visszatartotta őket, hogy az igét Ázsiában hirdessék,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Átmentek pedig Frígián és Galácia tartományán, mivel a Szent Szellem eltiltotta nekik, hogy Ázsiában hirdessék az igét.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Azután pedig átmentek Frigián és Galácia területén, mert visszatartotta (eltiltotta, akadályozta) őket a Szent Szellem attól, hogy szólják az Igét, Ázsiában,
Hungarian CSIA
Azután Frígiát és a Galata vidékét járták be, minthogy a Szent Szellem eltiltotta őket attól, hogy Ázsiában szólják az igét.
Hungarian EFO
Pál és társai Kis-Ázsiában is szerették volna hirdetni az Isten üzenetét, de a Szent Szellem nem engedte nekik, hogy arrafelé menjenek. Ezért keresztülutaztak Frígia és Galácia vidékén.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Azután átmentek Frígia és Galácia földjén, mivel a Szentlélek nem engedte nekik, hogy hirdessék az igét Ázsiában.
Hungarian RUF
Azután átmentek Frígia és Galácia földjén, mivel a Szentlélek nem engedte nekik, hogy hirdessék az igét Ázsiában.