Acts 17:32 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mikor azonban a halottak feltámadásáról hallottak, némelyek gúnyolódtak, mások pedig azt mondták: Majd még meghallgatunk téged e felől.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Amikor pedig a halottak feltámadásáról hallottak, némelyek gúnyolódtak, mások pedig ezt mondták: „Majd még meghallgatunk téged e felől.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mikor pedig a halottak feltámadásáról hallottak, némelyek gúnyolódtak; mások pedig mondának: Majd még meghallgatunk téged e felől.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A halottak föltámadásának hallatára némelyek gúnyolódni kezdtek, mások meg azt mondták: „Erről majd még máskor is meghallgatunk téged.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Amikor azonban az athéniek a halottak feltámadásáról hallottak, közülük némelyek gúnyolódtak, mások pedig azt mondták: Efelől ismét is meghallgatunk majd téged.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Amikor azonban Pál a halottak feltámadását említette, egyesek csúfolódni kezdtek, mások meg azt mondták: „Majd később még meghallgatunk erről.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mikor a holtak feltámadásáról hallottak, egyesek gúnyolódtak, mások meg azt mondták: „Erről majd még egyszer meghallgatunk téged.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
A holtak feltámadásának hallatára azonban egyesek kigúnyolták, mások meg azt mondták: E felől majd máskor hallgatunk meg.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Amikor azonban a halottak feltámadásáról hallottak némelyek gúnyolódtak, mások pedig azt mondták: Majd még meghallgatunk téged e dolog felöl.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mikor pedig a holtak föltámadásáról hallottak, némelyek kinevették őt, míg némelyek azt mondották: Erről még egyszer meghallgatunk téged.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Amikor azonban a halottak feltámadásáról hallottak, egyesek gúnyolódtak, mások pedig azt mondták: Majd még meghallgatunk téged efelől.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mikor pedig a halottak feltámadását hallották, némelyek gúnyolódtak;mások pedig azt mondták: Még meghallgatunk majd téged efelől.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Amikor pedig a halottak feltámadását hallották, néhányan kigúnyolták, mások pedig (ezt) mondták: majd meghallgatunk téged erről újra.
Hungarian CSIA
Ám ahogy a halottak feltámasztásáról hallottak, némelyek gúnyolódtak, mások meg így szóltak: „Efelől majd még egyszer meghallgatunk téged.”
Hungarian EFO
Amikor azonban Pál a halottak feltámadását említette, egyesek csúfolódni kezdtek, mások meg azt mondták: „Majd később még meghallgatunk erről.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Amikor a halottak feltámadásáról hallottak, egyesek gúnyolódtak, mások pedig azt mondták: "Majd meghallgatunk erről máskor is."
Hungarian RUF
Amikor a halottak feltámadásáról hallottak, egyesek gúnyolódtak, mások pedig azt mondták: Majd meghallgatunk erről máskor is.