Acts 18:13 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
és ezt mondták: Ez az embereket arra csábítja, hogy törvényellenes módon tiszteljék az Istent.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
és ezt mondták: „A törvény ellen való istentiszteletre csábítja az embereket.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mondván: Ez a törvény ellen való istentiszteletre csábítja az embereket.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
„Ez az ember, vádolták, törvényellenes istentiszteletre beszéli rá az embereket.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
és azt mondták: Ez rábeszéli az embereket, hogy törvényellenes módon tiszteljék az Istent.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezzel vádolták a kormányzó előtt: „Ez a férfi azt tanítja a népnek, hogy olyan módon imádják Istent, amely ellenkezik a mi Törvényünkkel.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
és azt mondták: „Ez törvényellenes istentiszteletre beszéli rá az embereket!”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
ezt mondván: Ez az ember törvényellenes vallásra csábítja a népet.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
és ezt mondták: Ez az embereket arra csábítja, hogy a törvénnyel ellenkező módon tiszteljék az Istent.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
mondván: Ez törvényellenes istentiszteletre csábítja az embereket.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
és így szóltak: Ez az ember törvényellenes istentiszteletre csábítja az embereket.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
mondván: Ez a törvény ellen való istentiszteletre csábítja az embereket.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
(azt) mondták, hogy ez törvényellenes istentiszteletre beszéli rá az embereket.
Hungarian CSIA
Azt mondták: „Ez törvénytelen istentiszteletre lázítja az embereket.”
Hungarian EFO
Ezzel vádolták a kormányzó előtt: „Ez a férfi azt tanítja a népnek, hogy olyan módon imádják Istent, amely ellenkezik a mi Törvényünkkel.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
és így szóltak: "Ez az ember arra csábítja az embereket, hogy törvényellenes módra tiszteljék az Istent."
Hungarian RUF
és így szóltak: Ez az ember arra csábítja az embereket, hogy törvényellenes módra tiszteljék az Istent.