Acts 2:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Frigiában és Pamfiliában, Egyiptomban és Líbia tartományaiban, amely Ciréne mellett van, és a római jövevények mind zsidók, mind prozeliták,
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Frígiában és Pamfíliában, Egyiptomban és Líbiának tartományaiban lakunk, mely Ciréné mellett van, és a Rómából jöttek, akár zsidók, akár prozeliták,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Frigiában és Pamfiliában, Égyiptomban és Libiának tartományiban, mely Cziréne mellett van, és a római jövevények, mind zsidók, mind prozelitusok,
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Frígia, Pamfília, Egyiptom és Líbia cirenei körzetének lakói, mi római zarándokok,
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Phrügiában és Pamphiliában, Egyiptomban és a Küréné melletti Libüé tartományában, és a római jövevények, mind zsidók mind proszélüták,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Frígiából, Pamfíliából, Egyiptomból, Líbia Ciréné melletti vidékéről és Rómából is.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Frígiának, Pamfíliának, Egyiptomnak és a Cirene körüli Líbia részeinek lakói, a Rómából való jövevények,
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Frigia, Pamfilia, Egyiptom, Cirene melléki Libia lakói, mi római, zsidó s áttért jövevények,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Frigiában és Pamfiliában, Egyiptomban és Líbia tartományaiban, Ciréne mellett és a római jövevények, mind zsidók, mind prozeliták,
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Frigiában és Pamfliában, Egyptomban és Líbia részein, Cirene körül laknak, romai jövevények,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Frígiában és Pamfíliában, Egyiptomban és Líbia tartományaiban lakunk, amely Ciréné mellett van, és a római jövevények,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Frígiában, Pamfíliában, Egyiptomban, és a Ciréné melletti Líbia részeiben, és a római jövevények, zsidók és prozeliták,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Frigiában, Pamfiliában, Egyiptomban és a Kyréné körüli Libia részeiben, és a római jövevények (zarándokok),
Hungarian CSIA
Frigia, Pamfilla, Egyiptom, a líbiai s cirénei vidékek lakói, római jövevények, zsidók is, közeledők is,
Hungarian EFO
Frígiából, Pamfíliából, Egyiptomból, Líbia Ciréné melletti vidékéről és Rómából is.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Frígiában és Pamfíliában, Egyiptomban és Líbia vidékén, amely Ciréné mellett van, és a római jövevények,
Hungarian RUF
Frígiában és Pamfíliában, Egyiptomban és Líbia vidékén, amely Ciréné mellett van, és a római jövevények,