Acts 2:34 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert nem Dávid ment fel a mennybe, hiszen ő maga mondja: Szólott az Úr az én Uramnak: Ülj az én jobbom felől,
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mert nem Dávid ment fel a mennyországba, hiszen ő maga mondja: »Mondta az Úr az én Uramnak: Ülj az én jobb kezem felől,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert nem Dávid ment fel a mennyországba; hiszen ő maga mondja: Monda az Úr az én Uramnak: Ülj az én jobbkezem felől,
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Hiszen nem Dávid ment föl az égbe, s mégis azt mondja: Így szól az Úr az én Uramhoz: jobbom felől foglalj helyet,
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Mert nem Dávid ment föl a mennybe, hiszen ő maga mondja: Szólt az Úr (az Isten) az én Uramnak (Krisztusnak): Ülj az én jobb kezem felől,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Hiszen nem Dávid ment fel a Mennybe, amint ő maga mondta: »Így szólt az Örökkévaló az én Uramhoz: Ülj mellém, a jobb oldalamra,
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mert nem Dávid ment fel az égbe, hiszen ő azt mondja: ‘Szólt az Úr az én Uramnak: Jobbom felől foglalj helyet,
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Mert nem Dávid ment fel a mennybe, hisz ő maga mondja: Monda az Úr az én Uramnak: Ülj jobb kezem felöl,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mert nem Dávid ment fel a mennybe, hiszen ő maga mondja: Szólott az Úr az én Uramnak: Ülj az én jobb kezem felől, [Zsolt 110,1]
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mert Dávid nem ment föl a mennybe, hanem ő maga mondja: Monda az Úr az én Uramnak: Ülj az én jobbomra,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert nem Dávid ment fel a mennybe, hiszen ő maga mondja: Azt mondta az Úr az én Uramnak: Ülj az én jobb kezem felől,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert nem Dávid ment fel a mennybe, hanem ő mondja: Azt mondta az Úr az én Uramnak: Ülj jobbomra,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert Dávid nem ment fel az egekbe, de ő maga mondja: mondta az Úr az én Uramnak: ülj jobbomra,
Hungarian CSIA
Mert nem Dávid ment fel a mennyekbe, hisz ő maga mondja: Mondá az Úr az én uramnak: Ülj jobbom felől,
Hungarian EFO
Hiszen nem Dávid ment fel a Mennybe, amint ő maga mondta: »Így szólt az Örökkévaló az én Uramhoz: Ülj mellém, a jobb oldalamra,
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert nem Dávid ment fel a mennyekbe, hiszen ő maga mondja: Így szólt az Úr az én uramhoz: Ülj az én jobbomra,
Hungarian RUF
Mert nem Dávid ment fel a mennyekbe, hiszen ő maga mondja: „Így szól az Úr az én Uramhoz: Ülj a jobb kezem felől,