Acts 20:3 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És ott töltött három hónapot. De mivel a zsidók cselt szőttek ellene, mikor Szíriába készült hajózni, úgy döntött, hogy Macedónián át tér vissza.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ott töltött három hónapot, és mivel a zsidók cselt szőttek ellene, amint Szíriába készült hajózni, úgy döntött, hogy Macedónián át tér vissza.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És ott töltött három hónapot. És mivelhogy a zsidók lest hánytak néki, a mint Siriába készült hajózni, úgy végezé, hogy Maczedónián át tér vissza.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Mikor ezután Szíriába készült hajózni, a zsidók cselt szőttek ellene. Ezért úgy döntött, hogy Macedónián keresztül tér vissza.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Ott három hónapot töltött, azután Szüriába készült hajózni; mivel azonban a zsidóknak az volt a szándéka, hogy amikor hajóra száll, életére törnek, úgy döntött, hogy Mákedonián át tér vissza Szüriába.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
és ott maradt három hónapig. Innen Szíriába akart hajózni, de megtudta, hogy a hitetlen zsidók valami merényletet terveznek ellene, ezért úgy döntött, hogy Macedónián keresztül tér vissza.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
és ott töltött három hónapot. Amikor Szíriába készült hajózni, a zsidók cselt szőttek ellene. Ezért úgy határozott, hogy Makedónián át tér vissza.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
s ott töltvén három hónapot, éppen mikor Sziriába akart áthajózni, a zsidók cselt szőtteké ellene, azért elhatározta, hogy Macedónián át tér vissza.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ott töltött három hónapot. De mivel a zsidók cselt szőttek ellene, mikor Szíriába készült hajózni, úgy döntött, hogy Macedónián át tér vissza.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Miután ott három hónapot töltött, amint épen Szíriába akart hajózni, a zsidók cselt vetettek neki, miértis azt határozta, hogy Macedónján át tér vissza.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Három hónapot töltött ott, de ahogy hajóra készült szállni Szíria felé, a zsidók merényletet terveztek ellene, ezért úgy döntött, hogy Macedónián át tér vissza.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És három hónapot eltöltvén, miután a zsidók részéről les készült ellene, ha majd hajóra száll Szíriába, úgy végezte, hogy Macedónián át tér vissza.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
ott töltött három hónapot, mivel cselvetés készült ellene a zsidók részéről, amint hajón szándékozott indulni Szíriába, azért úgy döntött, hogy Makedónián át tér vissza.
Hungarian CSIA
ott három hónapot töltött. Majd, amikor Szíriába akart hajózni, s a zsidók alattomos szándékát látta ébredni maga ellen, az a vélemény alakult ki benne, hogy Macedónián át kell visszatérnie.
Hungarian EFO
és ott maradt három hónapig. Innen Szíriába akart hajózni, de megtudta, hogy a hitetlen zsidók valami merényletet terveznek ellene, ezért úgy döntött, hogy Macedónián keresztül tér vissza.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Három hónapig tartózkodott ott, mivel azonban a zsidók merényletet terveztek ellene, amikor hajóra akart szállni Szíria felé, úgy döntött, hogy Macedónián át tér vissza.
Hungarian RUF
Három hónapig maradt ott, mivel azonban a zsidók merényletet terveztek ellene, amikor hajóra akart szállni Szíria felé, úgy döntött, hogy Makedónián át tér vissza.