Acts 20:31 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Azért legyetek éberek, emlékezzetek meg arról, hogy három esztendeig éjjel-nappal meg nem szűntem könnyhullatással inteni mindenkit.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Azért vigyázzatok, emlékezve arra, hogy én három esztendeig éjjel és nappal meg nem szűntem könnyhullatással inteni mindenkit.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Azért vigyázzatok, megemlékezvén arról, hogy én három esztendeig éjjel és nappal meg nem szüntem könnyhullatással inteni mindenkit.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Őrködjetek tehát és véssétek emlékezetetekbe, hogy három éven át éjjel - nappal szüntelenül könnyek közt intettem mindegyikteket.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Azért legyetek éberek és emlékezzetek meg arról, hogy én három esztendeig éjjel és nappal nem szűntem meg sok könnyhullatás közt inteni mindegyikőtöket.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezért vigyázzatok! Ne felejtsétek el, hogy három éven keresztül éjjel-nappal könnyek között tanácsoltam, biztattam és figyelmeztettem mindegyikőtöket.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Őrködjetek azért és tartsátok emlékezetben, hogy három éven át éjjel-nappal könnyek között szüntelenül intettem mindegyikteket.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Vigyázzatok azért s el ne feledjétek, hogy három éven át, mind éjjel, mind nappal, könnyek közt szüntelen intettem mindenkit.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Azért legyetek éberek, emlékezzetek meg arról, hogy én három esztendeig nem szűntem meg éjjel-nappal könny-hullatások között inteni mindnyájatokat.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Azért vigyázzatok és jusson eszetekbe, hogy három éven át éjjel és nappal meg nem szűntem könnyhullatások közt inteni mindegyikteket.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Azért vigyázzatok, emlékezzetek arra, hogy én három évig nem szűntem meg éjjel és nappal könnyek között inteni mindenkit.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Azért vigyázzatok, megemlékezvén, hogy három esztendeig éjjel és nappal meg nem szűntem könnyhullatással inteni egyenként mindenkit.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
azért legyetek éberek (virrasszatok), emlékezzetek meg, hogy három éven át éjjel és nappal nem szűntem meg könnyekkel figyelmeztetni (inteni) mindegyikteket,
Hungarian CSIA
Azért legyetek éberek és emlékezzetek meg arról, hogy én három éven át sem éjjel, sem nappal meg nem szűntem közületek minden egyest könnyhullatással inteni.
Hungarian EFO
Ezért vigyázzatok! Ne felejtsétek el, hogy három éven keresztül éjjel-nappal könnyek között tanácsoltam, biztattam és figyelmeztettem mindegyikőtöket.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Vigyázzatok azért, és emlékezzetek arra, hogy három évig éjjel és nappal szüntelenül könnyek között intettelek mindnyájatokat.
Hungarian RUF
Vigyázzatok azért, és emlékezzetek arra, hogy három évig éjjel és nappal szüntelenül könnyek között intettelek mindnyájatokat.