Acts 21:40 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mikor aztán megadta az engedélyt, Pál a lépcsőkön állva, intett kezével a népnek és mikor nagy csend lett, megszólalt héber nyelven és ezt mondta:
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Amikor aztán megengedte, Pál a lépcsőkön állva intett kezével a népnek, és mikor nagy csend lett, megszólalt zsidó nyelven:
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mikor aztán az megengedte, Pál a lépcsőkön állva intett kezével a népnek: és mikor nagy csendesség lőn, megszólala zsidó nyelven, mondván:
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Mikor az megadta az engedélyt, Pál a lépcsőre állva kezével intett a népnek. Miután mély csönd keletkezett, zsidó nyelven így szólította meg őket.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Amikor aztán megengedte, Pál a lépcsőn megállt, kezével intett a népnek, és amikor nagy csend lett, megszólalt héber nyelven és ezt mondta:
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Amikor a parancsnok megengedte, Pál megállt a lépcsőn, és intett a tömegnek. Ekkor mindenki lecsendesedett, Pál pedig héberül szólalt meg. Ezt mondta:
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mikor az megadta az engedélyt, Pál a lépcsőkön állva intett a népnek a kezével. Erre nagy csendesség lett. Ő pedig megszólalt zsidó nyelven, és ezt mondta:
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
S mikor megengedte, Pál a lépcsőn állva, kezével intett a népnek. S amint teljes csend lett, héber nyelven így szólott hozzájuk:
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mikor aztán megadta az engedélyt, Pál a lépcsőkön állva intett kezével a népnek és mikor nagy csend lett, megszólalt héber nyelven és ezt mondta:
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És mikor megengedte, Pál megállva a lépcsőkön, intett kezével a népnek, és miután nagy csendesség lett, így szólitá meg őket héber nyelven:
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Amikor megengedte, Pál a lépcsőn állva intett kezével a népnek, és amikor nagy csendesség lett, héber nyelven szólította meg őket:
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Miután pedig megengedte, Pál a lépcsőkön állva intett kezével a népnek; és mikor nagy csendesség lett, megszólalt héber nyelven, mondván:
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Amikor pedig megengedte, Pál a lépcsőkön állva, kezével intett a népnek, amikor pedig mély csend lett, megszólalt héber nyelven, ezt mondta:
Hungarian CSIA
Mikor az megengedte, Pál felállott a lépcsőre, kezével csendet intett a népnek, erre nagy hallgatás következett, ő meg héber nyelven így szólt hozzájuk:
Hungarian EFO
Amikor a parancsnok megengedte, Pál megállt a lépcsőn, és intett a tömegnek. Ekkor mindenki lecsendesedett, Pál pedig héberül szólalt meg. Ezt mondta:
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Miután ő megengedte, Pál a lépcsőkön állva intett kezével a népnek, és amikor nagy csend lett, héber nyelven így kezdett beszélni:
Hungarian RUF
Miután ő megengedte, Pál a lépcsőkön állva intett kezével a népnek, és amikor nagy csend lett, héber nyelven így kezdett beszélni: