Acts 22:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Én pedig szóltam: Mit cselekedjem, Uram? Az Ú erre azt mondta nekem: Kelj fel és menj Damaskusba; majd ott megmondják neked mindazt, amit Isten felőled elrendelt, hogy véghez vidd.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Én pedig ezt mondtam: Mit tegyek, Uram? Az Úr pedig ezt mondta nekem: Kelj fel és menj el Damaszkuszba, ott megmondják neked mindazt, amit Isten elrendelt, hogy véghez vigyed.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Én pedig mondék: Mit cselekedjem, Uram? Az Úr pedig monda nékem: Kelj fel és menj el Damaskusba; és ott megmondják néked mindazokat, a mik elrendelvék néked, hogy véghez vigyed.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Mit tegyek hát Uram? - kérdeztem akkor. Az Úr pedig azt mondta nekem: Kelj föl és menj be Damaszkuszba, ott majd megmondják neked mindazt, amit tenned kell.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Én azt kérdeztem: Mit cselekedjem Uram? Az Úr azt mondta nékem: Kelj föl és menj Damaszkuszba, ott majd megmondják néked mind azt, amit Isten felőled elrendelt, hogy véghezvidd.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ekkor megkérdeztem: »Most mit tegyek, Uram?« Az Úr pedig így válaszolt: »Kelj fel, és menj be Damaszkuszba! Ott majd megmondják neked mindazt, amit az én tervem szerint tenned kell.«
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Erre én megkérdeztem: ‘Mit tegyek, Uram?’ Az Úr pedig azt mondta nekem: ‘Kelj fel, és menj Damaszkuszba. Ott megmondják majd neked mindazt, amit tenned kell.’
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Erre megszólaltam: Vajh, mit tegyek Uram? Az Úr pedig azt mondotta nékem: Kelj fel és menj Damaszkuszba, ott megmondják néked, mit kell cselekedned.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Kérdeztem: Mit cselekedjem, Uram? Az Úr erre azt felelte: Kelj fel és menj Damaszkuszba; majd ott megmondják neked mindazt, amit Isten felőled elrendelt.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És mondám: Mit cselekedjem, Uram? Az Úr pedig monda nekem: Kelj föl, menj Damaszkusba, és ott majd megmondják mindazt, amit cselekedned kell.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Én pedig azt mondtam: Mit tegyek, Uram? Az Úr pedig azt válaszolta: Kelj fel, és menj el Damaszkuszba, és ott megmondják neked mindazt, amit Isten felőled elrendelt, hogy megtedd.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Azt mondtam pedig: Mit cselekedjem, Uram? Az Úr pedig azt mondta nekem: Kelj fel, és menj el Damaszkuszba; és ott szó lesz hozzád mindenről, amit tenned rendelve van.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
én pedig ezt mondtam: mit tegyek Uram? az Úr pedig így szólt hozzám: állj fel és menj Damaszkuszba, ott neked majd szólnak mindenről, ami el van rendelve neked, hogy megtedd,
Hungarian CSIA
Mit cselekedjem, Uram? – kérdeztem, mire az Úr így felelt nekem: Kelj fel, utazzál Damaszkuszba, ott majd mindenfelől tudósítanak téged, amiről ez van rendelve, hogy meg kell tenned.
Hungarian EFO
Ekkor megkérdeztem: »Most mit tegyek, Uram?« Az Úr pedig így válaszolt: »Kelj fel, és menj be Damaszkuszba! Ott majd megmondják neked mindazt, amit az én tervem szerint tenned kell.«
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ezt kérdeztem akkor: Mit tegyek, Uram? Az Úr pedig azt felelte nekem: Kelj fel, menj Damaszkuszba, és ott megmondják neked mindazt, amit tenned kell, amit Isten felőled elrendelt.
Hungarian RUF
Ezt kérdeztem akkor: Mit tegyek, Uram? Az Úr pedig azt felelte nekem: Kelj fel, menj Damaszkuszba, és ott megmondják neked mindazt, amit Isten elrendelt, hogy megtedd.