Acts 22:26 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Miután pedig ezt meghallotta a százados, elment az ezredeshez és ezt jelentette neki: Mit akarsz tenni? Ez az ember ugyanis római polgár.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Miután pedig ezt meghallotta a százados, elment és jelentette az ezredesnek ezt mondva: „Vigyázz, hogy mit akarsz tenni, mert ez az ember római.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Miután pedig ezt meghallá a százados, elmenvén, megjelenté az ezredesnek, mondván: Meglásd, mit akarsz cselekedni; mert ez az ember római.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A százados ennek hallatára odalépett az ezredeshez és jelentette a dolgot: „Mit akarsz tenni? Ez az ember római polgár.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Amikor a százados ezt meghallotta, elment az ezredeshez, és megjelentette néki, mondván: Mit akarsz tenni? Ez az ember ugyanis római polgár.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ekkor a százados a parancsnokhoz sietett, és azt mondta neki: „Vigyázz, mit teszel, mert ez a férfi római polgár!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A százados, aki ezt hallotta, odament az ezredeshez, és jelentést tett neki: „Mit akarsz tenni? Hiszen ez az ember római polgár.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ezt hallva, a százados az ezredeshez ment s jelentést tett neki: Mit teszesz? Hiszen ez az ember római polgár!
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ezt hallván a százados, elment az ezredeshez és jelentést tett neki: Mit akarsz tenni? Ez az ember ugyanis római polgár.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Amint a százados ezt hallotta, bement a parancsnokhoz és jelentette neki, mondván: Mit fogsz tenni? Ez az ember római polgár.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ahogy meghallotta ezt a százados, elment, és jelentette az ezredesnek: Vigyázz, mit teszel, mert ez az ember római!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Amint pedig ezt hallotta a százados, odamenvén jelentést tett az ezredesnek, és ezt mondta: Meglásd, mit akarsz cselekedni; mert ez az ember római.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Amikor ezt hallotta a százados, odament az ezredeshez, és jelentést tett neki, ezt mondta: mit szándékozol tenni? mert ez az ember római,
Hungarian CSIA
Ahogy a százados ezt hallotta, odament az ezredeshez és hírt adott neki: „Mit szándékozol tenni? Hiszen ez az ember római!”
Hungarian EFO
Ekkor a százados a parancsnokhoz sietett, és azt mondta neki: „Vigyázz, mit teszel, mert ez a férfi római polgár!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Amikor ezt meghallotta a százados, az ezredeshez ment, és jelentést tett neki: "Mit akarsz tenni? Hiszen ez az ember római polgár."
Hungarian RUF
Amikor ezt meghallotta a százados, az ezredeshez ment, és jelentést tett neki: Mit akarsz tenni? Hiszen ez az ember római polgár.