Acts 22:27 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ekkor az ezredes odament hozzá és ezt mondta neki: Mondd meg nekem, hogy csakugyan római polgár vagy? Ő pedig szólt: Az.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Erre odament hozzá az ezredes, és ezt mondta neki: „Mondd meg nekem, te római vagy-e?“ Ő pedig mondta: „Az vagyok.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Hozzámenvén azért az ezredes, monda néki: Mondd meg nékem, te római vagy-é? Ő pedig monda: Az.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Erre az ezredes odasietett és megkérdezte tőle: „Mondd csak, római vagy?” „Igen.” - felelte ő.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Akkor az ezredes odament Pálhoz és azt mondta néki: Mondd meg nékem, te római polgár vagy? Pál így szólt: Az vagyok.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A parancsnok ekkor Pálhoz sietett, és megkérdezte: „Mondd, te igazán római polgár vagy?” „Az vagyok” — mondta Pál.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Erre az ezredes odament hozzá, és azt mondta neki: „Mondd meg nekem, valóban római polgár vagy?” Ő azt felelte: „Igen.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Erre az ezredes odament hozzá és megkérdezte tőle: Mondd, igazán római polgár vagy? S ő azt felelte: Úgy van.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ekkor az ezredes odament hozzá és ezt mondta neki: Mondd meg nekem, hogy csakugyan római polgár vagy? Ő így szólt: Az.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Erre odament hozzá a parancsnok és monda neki: Mondd meg nekem római vagy-e? ő pedig feleié: Igen.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Hozzá ment azért az ezredes, és megkérdezte tőle: Mondd meg nekem, valóban római polgár vagy? Ő pedig azt felelte: Az vagyok.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Hozzámenvén pedig az ezredes, azt mondta neki: Mondd meg nekem, vajon te római vagy? Ő pedig azt mondta: Az.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
hozzáment pedig az ezredes és ezt mondta neki: mondd meg nekem, te római vagy? ő pedig ezt mondta: igen,
Hungarian CSIA
Az ezredes odament Pálhoz és megkérdezte tőle: „Mondd meg nekem, hogy római vagy-e.” Ő azt felelte: „Az vagyok.”
Hungarian EFO
A parancsnok ekkor Pálhoz sietett, és megkérdezte: „Mondd, te igazán római polgár vagy?” „Az vagyok” — mondta Pál.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Erre az ezredes odament, és megkérdezte tőle: "Mondd meg nekem: csakugyan római polgár vagy?" Mire ő így felelt: "Az vagyok."
Hungarian RUF
Erre az ezredes odament, és megkérdezte tőle: Mondd meg nekem: csakugyan római polgár vagy? Ő így felelt: Az vagyok.