Acts 23:22 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Akkor az ezredes elbocsátotta az ifjút és meghagyta neki: Senkinek se szólj arról, hogy ezeket jelentetted nekem.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Az ezredes ekkor elbocsátotta az ifjút, meghagyva neki: „Ne mondd el senkinek, hogy ezeket jelentetted nekem.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Az ezredes tehát elbocsátá az ifjat, meghagyván néki, hogy el ne mondd senkinek, hogy ezeket megjelentetted nékem.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Az ezredes ekkor ezzel a meghagyással bocsátotta el az ifjút: „Egy szóval se említsd senkinek sem, hogy ezeket tudtomra adtad.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Akkor az ezredes elbocsátotta az ifjút és meghagyta néki: Senkinek se szólj arról, hogy ezeket nékem megjelentetted.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A parancsnok ekkor elküldte a fiút. Azt mondta neki: „Senkinek se szólj, hogy ezt jelentetted nekem!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Az ezredes erre elbocsátotta az ifjút, s megparancsolta neki, ne mondja el senkinek, hogy „ezeket tudtul adtad nekem”.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Erre az ezrede az ifjút elbocsátotta, ráparancsolván, hogy meg ne mondja senkinek, hogy ezt néki tudtul adta.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Akkor az ezredes elbocsátotta az ifjút és meghagyta neki: Senkinek se szólj arról, hogy ezeket jelentetted nekem.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Erre a parancsnok elbocsátotta az ifjút, meghagyván neki, hogy senkinek arról ne szóljon, hogy ezt ővele tudatta.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ekkor az ezredes elbocsátotta az ifjút, és meghagyta neki: Senkinek se szólj arról, hogy ezeket jelentetted nekem.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Az ezredes erre elbocsátotta az ifjat, megparancsolván: Senkinek ki ne beszéld, hogy ezeket megjelentetted nekem.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Az ezredes elbocsátotta az ifjút, meghagyta: senkinek ne beszéld ki (ne szólj róla), hogy ezeket megjelentetted nekem
Hungarian CSIA
Az ezredes elbocsátotta az ifjút, de előbb megparancsolta: „Senkinek ki ne beszéld, hogy ezeket nekem bejelentetted.”
Hungarian EFO
A parancsnok ekkor elküldte a fiút. Azt mondta neki: „Senkinek se szólj, hogy ezt jelentetted nekem!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Az ezredes elbocsátotta az ifjút, és meghagyta neki: "Senkinek se szólj arról, hogy ezt jelentetted nekem."
Hungarian RUF
Az ezredes elbocsátotta az ifjút, és meghagyta neki: Senkinek se szólj arról, hogy ezt jelentetted nekem!