Acts 24:18 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Eközben és amikor a tisztulási fogadalmat teljesítettem, nem pedig csődületben, sem nem lázadásban talált rám a templomban
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Eközben találtak rám a templomban megtisztulva, néhány Ázsiából való zsidó, nem csődületben, sem pedig háborúság támasztása közben.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ezek közben találának engem megtisztulva a templomban, nem sokasággal, sem pedig háborúságtámasztásban, némely Ázsiából való zsidók,
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ez alkalommal találtak rám megtisztulásom után a templomban, de nem tömeggel vagy zavart keltve.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
aközben és amikor a tisztulási fogadalmat teljesítettem, - és nem csődületben, sem nem zavargásban -,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A tisztulási szertartás közben talált rám a Templom területén néhány, kis-ázsiai zsidó, de nem volt körülöttem csődület, sem nem okoztam zűrzavart.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ez alkalomból találtak engem megtisztulásom után a templomban, de nem sokasággal, és nem is zavargás közepette.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ebben járva, épp mikor szép csendben és rendben megtisztítottam magam a templomban, néhány ázsiai zsidó észrevett engemet.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Eközben, mikor a tisztulási fogadalmat teljesítettem, éppen nem csődületben vagy lázadásban talált reám a templomban
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Ezenközben találtak engem a templomban megtisztulva, nem csőcselékkel, sem nem lázadással,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ennek során néhány Ázsiából való zsidó rám talált a templomban a tisztulási fogadalom teljesítése közben, nem pedig csődületben és nem lázítás közben.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ezekben találtak engem beszentelve a templomban, nem sokasággal és nem zavargással, némely Ázsiából való zsidók,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
ezekben találtak engem megszentelődve a templomépületben, nem a tömegben, sem a zavargásokban,
Hungarian CSIA
Ebben a foglalatosságban találtak engem bizonyos ázsiai zsidók, mikor a szent helyen a szent tisztulást végeztem, de nem csődületben, sőt anélkül, hogy bármily zavart keltettem volna.
Hungarian EFO
A tisztulási szertartás közben talált rám a Templom területén néhány, kis-ázsiai zsidó, de nem volt körülöttem csődület, sem nem okoztam zűrzavart.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A tisztulási fogadalom teljesítése közben talált rám a templomban néhány Ázsiából való zsidó, nem pedig csődületben vagy lázítás közben.
Hungarian RUF
A tisztulási fogadalom teljesítése közben talált rám a templomban néhány Ázsiából való zsidó, nem pedig csődületben vagy lázítás közben.